Скоропоговорка: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Kpacu500 (беседа | приноси)
м редактирана секция : Български поговорки. Добавени
Премахната редакция 11148519 на Kpacu500 (б.) хвърлен, неструктуриран и в по-голямата си част - неенциклопедичен (инфантилен дори) текст
Етикет: Връщане
 
Ред 10: Ред 10:
* ''Крал Карл и кралица Клара крали кларинети.''
* ''Крал Карл и кралица Клара крали кларинети.''
Тази скоропоговорка има много разновидности сред славянските езици:
Тази скоропоговорка има много разновидности сред славянските езици:
:* '''Български'''
:** Аз ваша, ти наша, кой ще вари каша? Баба Боба бави боба, бави Боби. Баба руса жаба друса. Бил съм се бил напил и съм се бил бил. Бомбандировачи бомбандират бомбандировачите, които ги бомбандираха. Броил броил биволи, биволи броил Борил. Бъбриви бодри бобри бодро бъбрят. Бъбрете бодро, бъбриви бобри! Бяла кобила в нова колиба, бяла кобила в стара колиба. Валери вари във варели. Вили на могили двеста кобили изяли една кълка на кобилка. Вили с Лили сини силиви свили. Да ме яд, не ме е яд. Най-ме е яд да ме яд, когато не ме яд. Двама карикатуристи се опитали да изкарикатурят неизкарикатуряемата карикатура, но вместо карикатуристите да изкарикатурят неизкарикатуряемата карикатура, неизкарикатуряемата карикатура изкарикатурила карикатуристите. Джиджиплякторът е машина за джапанки номер 43. Добри, дроби! - Добре, дробя! Едно ято тъгодобични, дебелоръбести бахарабабърчета си летели и едното тънгодобично дебелоръбесто бахарабабърче се сетило, че си е забравило инжиктипляктора за инжектиране на земните папагадуди, върнало се да си го вземе и едно папагадуди го смъртафръцило! Жъйли бъйли три китайци Як, Як Цидрак и Як цидрак Цидрони. Жъйли бъйли три китайки Ципа, Ципа Дрипа и Ципа Дрипа Рипапони.Ани се женили Як за Ципа Як Цидрак за Ципа Дрипа и Як Цидраг Цидрони за Ципа Дрипа Рипапони Защо Наречен е наречен Наречен? Защото ако Наречен не беше наречен Наречен, Наречен нямаше да бъде наречен Наречен. Здравко здравец бере. Бери, Здравко, здравец, здрав да бъдеш, Здравко. Значи отиде при Значи, да пита какво значи, думата значи, а Значи каза на Значи, че думата значи, нищо не значи Както си с татко си пак носи кактуси. Калпак над калпак, под калпак пак калпак! Карикатурата на карикатуриста окарикатурява окарикатурения от карикатуриста. Когато Киро комбайнера катурна кака Кера край Кремиковския комбинат, където криха крадените кокошки, кака Кера каза: "Какъв крив комин, Киро!". Крал Карл и кралица Клара крали кларинети от кралската кларинетаджийница на крал Карл Трети. Кръстю кръстици кръстосва. Добре кръстосвай Кръстьо кръстиците! Мадмоазели зели, ако не сте си взели зеле идете си земете зеле ,щото другите мадмоазели са си взели зеле и са го изели със супа от кузели и франзели. Пели, пели пет петлета върху плета пет куплета. Лиса слушала зад плета и ги няма пет петлета. Пет пъти престилката прала Петрана, престилката пак неопрана! Петко рита пет корита. Петър плет плете, през три пръта преплита. Плети Петре плети, през три пръта преплитай. Под бук лук, над бук звук. Под път пъдпъдък, над път пъдпъдък и на път пъдпъдък. Рачо реже риба Рекох да ти река, па не те ти рекох; па си рекох, ха да ти река, че да не речеш – рече да ми рече, па не ми рече. Рекох да ти река, пък не ти рекох, па рекох, хай да ти река, че да не речеш, рече да ми рече, па не ми рече. Русо прасе просо пасе, паси просо русо прасе‌!" Сако си сака Сака от Сака, но Сака от Сака Сако не сака. Сетила се леля за къделя, пък то било неделя! Скопосно скоростно с кросно изстреляна луна скорозрейка се ококори. Скосена сянка скочи от скорушата и обра си скорострелно крушите. Слънчо гледа слънчогледа, слънчогледа гледа Слънчо. Стадо гилигайзерчета си играели на една полянка.Дошли милимайзерчетата и им казали, че хипотигровите парабадабарчета ще ги нападнат.Гилигайзерчетата хукнали да бягат,но едно от тях си изпуснало фарфатонката. Какъв е изводът? Това еклери ли са? Три литра ракия. Црън пръч црън трън гризеше. Тич, црън пръч, не гризи црън трън. Чер човек, черновежд, черноок, чернобрад, черномустакичастичък. Чичковите червенотиквеничковчета. Шейсет и шест шишета се сушат на шейсет и шест шосета. Шепа шипки в шапка събрах. Шипки с шипчета по тях. Шише със уши на шосе се суши. Шишкав шибек шие шаячни шуби.

:* [[Руски език|Руски]]: ''Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет'' – „Карл открадна от Клара корали, а Клара открадна от Карл кларинет“
:* [[Руски език|Руски]]: ''Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет'' – „Карл открадна от Клара корали, а Клара открадна от Карл кларинет“
:* [[Полски език|Полски]]: ''Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.'' – „Крал Карл купи на кралица Клара корали в коралов цвят“
:* [[Полски език|Полски]]: ''Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.'' – „Крал Карл купи на кралица Клара корали в коралов цвят“

Текуща версия към 12:14, 20 октомври 2021

Скоропоговорката представлява израз труден за учленяване, особено когато се изговаря бързо. Често в скоропоговорките има рима или алитерация. Редуват се близки по звучене звуци за залъгване на езика.

Български скоропоговорки[редактиране | редактиране на кода]

  • Петър плет плетѐ
    по пет пръта преплита
    плети Петре плета
    по три пръта преплитай

Това е една от най-популярните и стари български скоропоговорки.

  • Шест шишета с уши се сушат на шейсет и шесто шосе със шест сешоара.

Същата съществува в разни разновидности – с разместени думи и добавени други.

  • Крал Карл и кралица Клара крали кларинети.

Тази скоропоговорка има много разновидности сред славянските езици:

  • Руски: Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет – „Карл открадна от Клара корали, а Клара открадна от Карл кларинет“
  • Полски: Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego. – „Крал Карл купи на кралица Клара корали в коралов цвят“

Чуждоезикови скоропоговорки[редактиране | редактиране на кода]

Език Оригинален текст Превод Транскрипция
Чешки и словашки Strč prst skrz krk Мушни си пръста през гърлото (изговор)
Английски Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch? Три вещици разглеждат три часовника „Суоч“. Коя от вещиците кой часовник разглежда?
Испански Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal Три тъжни тигри погълнали жито на едно житно поле
Полски W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie В Шчебжешин бръмбар бръмчи в тръстиката [fʂt͡ʂɛbʐɛʂɨɲɛ xʂɔɰ̃ʂt͡ʂ bʐmi ftʂt͡ɕiɲɛ]

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]