Старобългарски език: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Smartech (беседа | приноси)
м rv вандализъм
Messlo (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
Ред 1: Ред 1:
'''Старобългарският език''' е най-ранният писмено засвидетелстван [[славянски езици|славянски език]]. В старите паметници този език първоначално бива наричан [[:Картинка:Starobg-jazik slovjanski.png|ѩӡыкъ словѣньскъ]] (iе<sup>н</sup>зыкъ словяньскъ), а впоследствие [[:Картинка:Starobg--jazik blagarska.png|ѩӡыкъ блъгарьскъ]] (iе<sup>н</sup>зыкъ блъгарьскъ).
'''Старобългарският език''' е най-ранният писмено засвидетелстван [[славянски езици|славянски език]]. В старите паметници този език първоначално бива наричан [[:Картинка:Starobg-jazik slovjanski.png|ѩӡыкъ словѣньскъ]] (iе<sup>н</sup>зыкъ словяньскъ), а впоследствие [[:Картинка:Starobg--jazik blagarska.png|ѩӡыкъ блъгарьскъ]] (iе<sup>н</sup>зыкъ блъгарьскъ).


От различните си изследователи този език се нарича различно. [[Йерней Копитар|Й. Копитар]] и [[Франьо Миклошич|Фр. Миклошич]] го наричат ''„старословенски език“'', тъй като в първите писмени паметници те са търсели черти от славянския диалект в [[Панония]].
От различните си изследователи този език се нарича различно. [[Йерней Копитар|Й. Копитар]] и [[Франц Миклошич|Ф. Миклошич]] го наричат ''„старословенски език“'', тъй като в първите писмени паметници те са търсели черти от славянския диалект в [[Панония]].
[[Александр Христофорович Востоков|А. Х. Востоков]] използва термина ''„славянобългарски език“''. [[Йозеф Добровски|Й. Добровски]] в ''„Institutiones linguae slavici dialecti veteris“'' (''Студия върху стария диалект на славянския език'') ([[1822]]) открива в този език ''старосръбско наречие''. Но още в средата на [[19 век]] [[Аугуст Шлайхер|А. Шлайхер]], [[Мартин Хатала|М. Хатала]] и [[Леополд Гайтлер|Л. Гайтлер]] виждат, че езиковите особености на първите славянски книжовни произведения са еднакви с чертите на [[Български език|българския език]]. Те въвеждат термина ''„старобългарски език“'' (нем. ''Altbulgarisch''), възприет изцяло у нас. В съвременната [[лингвистика]] се употребяват най-често, освен този термин, и термините ''„старославянски“'' и ''„староцърковнославянски език“'', които означават същото явление.
[[Александр Христофорович Востоков|А. Х. Востоков]] използва термина ''„славянобългарски език“''. [[Йозеф Добровски|Й. Добровски]] в ''„Institutiones linguae slavici dialecti veteris“'' (''Студия върху стария диалект на славянския език'') ([[1822]]) открива в този език ''старосръбско наречие''. Но още в средата на [[19 век]] [[Аугуст Шлайхер|А. Шлайхер]], [[Мартин Хатала|М. Хатала]] и [[Леополд Гайтлер|Л. Гайтлер]] виждат, че езиковите особености на първите славянски книжовни произведения са еднакви с чертите на [[Български език|българския език]]. Те въвеждат термина ''„старобългарски език“'' (нем. ''Altbulgarisch''), възприет изцяло у нас. В съвременната [[лингвистика]] се употребяват най-често, освен този термин, и термините ''„старославянски“'' и ''„староцърковнославянски език“'', които означават същото явление.



Версия от 15:37, 9 май 2005

Старобългарският език е най-ранният писмено засвидетелстван славянски език. В старите паметници този език първоначално бива наричан ѩӡыкъ словѣньскъ (iензыкъ словяньскъ), а впоследствие ѩӡыкъ блъгарьскъ (iензыкъ блъгарьскъ).

От различните си изследователи този език се нарича различно. Й. Копитар и Ф. Миклошич го наричат „старословенски език“, тъй като в първите писмени паметници те са търсели черти от славянския диалект в Панония. А. Х. Востоков използва термина „славянобългарски език“. Й. Добровски в „Institutiones linguae slavici dialecti veteris“ (Студия върху стария диалект на славянския език) (1822) открива в този език старосръбско наречие. Но още в средата на 19 век А. Шлайхер, М. Хатала и Л. Гайтлер виждат, че езиковите особености на първите славянски книжовни произведения са еднакви с чертите на българския език. Те въвеждат термина „старобългарски език“ (нем. Altbulgarisch), възприет изцяло у нас. В съвременната лингвистика се употребяват най-често, освен този термин, и термините „старославянски“ и „староцърковнославянски език“, които означават същото явление.

Някои учени са на мнение, че науката за този език трябва да изследва само паметниците от т.нар. „канон“, т.е. езика на произведенията, най-тясно свързани със св. Кирил и Методий и книжовната им дейност, противопоставяйки се на езика на произведенията, произлезли от българските просветно-културни кръгове. Но това е явно едностранчиво схващане на въпроса за същността и обхвата на първия писмено засвидетелстван славянски език. Дали този език може да бъде наричан Кирило-Методиев? От ръката на братята няма стигнали до нас произведения, а т.нар. „канон“ откриваме в паметници, отстоящи най-малко 50–60 години от времето на първоучителите. А за това време са настанали някои промени не само в говоримата, но и в писмената реч. Следователно, езикът на Кирил и Методий може да бъде реконструиран приблизително по преписите на произведенията им, но достоверността на реконструкцията на техния език няма абсолютни документални доказателства, както например, и на по-ранния, праславянски език. Това е достатъчно, за да не обозначаваме езика на първите славянски писмени паметници с термина „Кирило-Методиев език“. Що се отнася и до термините „старославянски“ и „староцърковнославянски“, те също не отговарят на същността и етническата основа на този език. Много изследвания са направени досега и днес българската етническа основа на езика от дошлите до нас първи славянски ръкописи не може да бъде оспорвана. Доказателства за българската етническа основа на тези паметници откриваме в областта на фонетиката (в рефлексите на праславянските съчетания *tj, *gtǐ, *ktǐ, *dj и в широкия гласеж на ятовата гласна), в областта на лексиката (в заемките на някои гръцки думи от народния гръцки език, с който само българските славяни са били в пряк контакт, а това са думи като сѫбота (събота) от σάμβατο, а не от σάββατον) и в областта на синтаксиса:

  1. употреба на дателен притежателен падеж при лични местоимения и съществителни: рѫка ти; отъпоуштенье грѣхомъ;
  2. описателно бъдеще време с глагол хотѣти;
  3. употреба на сравнителна форма мьнии (по-малък) в значение на по-млад.

Освен това, езикът на паметниците, произлизащи от българските земи след 12 век, в световната славистика биват наричани, без уговорка, единодушно „среднобългарски“. А щом бива признато съществуването на „среднобългарски“ и „новобългарски език“, то съвсем естествено и диалектически необходимо е да бъде признато, че тези два периода от развоя на българския език биват предхождани от един първи, поставил началото на писмения български език. А несъмнено, този първи период трябва да отговаря и на началото на славянската писменост. Следователно, езикът на първите славянски ръкописи би трябвало, и най-точно и научно обосновано е, да се нарича „старобългарски“, а не „старославянски“ или „староцърковнославянски“, тъй като в тази епоха отделните славянски езици са имали вече обособен облик и терминът „старославянски“ може да доведе до погрешни изводи, че този език е или изкуствен общославянски книжовен език, или че това е едва ли не праславянският език, засвидетелстван писмено, а терминът „староцърковнославянски“ навежда на мисълта, че този език е служел само за църковни (религиозни) цели, а не за обществено-политически и културни нужди. Що се отнася пък до опонирането на термина „старобългарски език“ с твърдението, че може да се стигне до смесване с езика на Аспаруховите сънародници, то не може да бъде убедително, тъй като последният бива наричан в науката „прабългарски“ (протобългарски, първобългарски). От всичко казано дотук, можем да направим следните изводи:

  1. Науката за старобългарския език има за предмет изучаването на езика на първите славянски писмени паметници, т.е. сравнително-историческата реконструкция на старобългарската граматика (на мъртвия език, възникнал през 9 век и оставил паметници от 10-12 век).
  2. При изследването на старобългарския език трябва да се имат предвид езиковите му средства, еволюцията им от праславянски до първото им писмено засвидетелстване, степента на диалектната диференциация в късния праславянски, в старобългарски и в новобългарски; литературните стилове и школи в старобългарски, т.е., по-широко разглеждане на старобългарския език, излизайки от рамките на „канона“. Затова старобългаристиката не може да няма връзки и с други научни дисциплини, на първо място с общото и индоевропейското езикознание.

Старобългарският език, благодарение на древността си, наред със санскрит, гръцки, латински, готски и други древни писмени индоевропейски езици дава изключителен материал при реконструкцията на т.нар. индоевропейски праезик, незасвидетелстван писмено.

Изучаването на старобългарския език лежи в основата на цялата славистична наука, за която делото на първоучителите Константин-Кирил Философ и Методий е от първостепенно значение. Старобългарският език първо служи при възстановяването на предполагаемия праславянски език. От него се изхожда и при сравнително-историческото проучване на славянските езици. В него се отразява мисленето и светогледа на говорещия на него народ. Той е огледало и на социалната история и етногенезиса на българския народ в древността. Това се открива най-вече в лексиката. Значи, старобългарският език е ценен източник за изследователите на етническата и социалната ни история. Археологията и старобългарският език също са свързани, тъй като немалко епиграфски паметници с надписи на този език са открити досега (повече от 30). Изследователите на старата българска литература трябва добре да познават езика на първите паметници, цялото му богатство и сила, за да се получи вярна представа за художествения принос на старите ни автори и преводачи.

При изследването на старобългарския език от немалко значение са и научни дисциплини като топономастиката, диалектологията и лексикологията, включени в балканското и славянското езикознание, защото именно в диалектите и изобщо в езиците на балканските народи, а също така и по техните земи са се запазили много славянски (с произход от българските славяни) думи, които имат звучене по-близко до старобългарското (със запазени носовки и неметатезирани групи с плавни съгласни и др.). Българската топонимия и диалекти също ни дават (след строго научни изследвания) много данни за старобългарския език, дори и за предписмения му период (достатъчно е да споменем топонима Варна с неметатезирана група CorC).

Допълнителна литература

  • Иван Гълъбов, Старобългарски език с увод в славянското езикознание, С. 1980
  • Увод в изучаване на южнославянските езици, БАН, С. 1986
  • Граматика на старобългарския език, БАН, С. 1993
  • Стефан Младенов, История на българския език, БАН, С. 1979
  • Кирил Мирчев, Старобългарски език — кратък граматичен очерк, С. 1972
  • Иван Добрев, Старобългарска граматика — теория на основите, С. 1982

Външни препратки

Уикикниги
Уикикниги