Потребител беседа:Uroboros: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м {{архив беседа}} |
Нова тема →На дискусионната страница на Raso mk |
||
Ред 12: | Ред 12: | ||
:: Ами значи така ще го пиша. Благодаря за помоща--[[Потребител:Ilikeliljon|Ilikeliljon]] 20:38, 1 август 2009 (UTC) |
:: Ами значи така ще го пиша. Благодаря за помоща--[[Потребител:Ilikeliljon|Ilikeliljon]] 20:38, 1 август 2009 (UTC) |
||
::На същото мнение. Ако беше с немско име нямаше да има накрая е и щеше да се произнася Аугуст. А че е френски вариант на името пише и в [http://de.wikipedia.org/wiki/August_(Name) немската статия]. --''[[Потребител:Uroboros|Uroboros]]'' <sup>[[Потребител беседа:Uroboros|беседа]]</sup> 08:09, 2 август 2009 (UTC) |
::На същото мнение. Ако беше с немско име нямаше да има накрая е и щеше да се произнася Аугуст. А че е френски вариант на името пише и в [http://de.wikipedia.org/wiki/August_(Name) немската статия]. --''[[Потребител:Uroboros|Uroboros]]'' <sup>[[Потребител беседа:Uroboros|беседа]]</sup> 08:09, 2 август 2009 (UTC) |
||
== На дискусионната страница на [[Потребител:Raso mk|Raso mk]] == |
|||
Uroboros, моля те, припази на тоналитета и без обиди на национална основа. Докато още обидаш, ще те заявим [http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%97%D0%B0%D1%8F%D0%B2%D0%BA%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%B0%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5 тук], па може би ти да бъдеш санкциониран. [[Потребител:Ъгълъ|Ъгълъ]] 18:37, 9 август 2009 (UTC) |
Версия от 18:37, 9 август 2009
Форел
Здравей видях, че поназнайваш малко немски език. Бих искал да те попитам как е добре да се транскрибира това име Auguste Forel (швейцарец е) - Огюст Форел или Август Форел. Вероятно единия начин е френски, другия немски. Но се колебая и не мога да напиша статия за него заради това--Ilikeliljon 19:35, 1 август 2009 (UTC)
- Огюст, според мен. Човекът е от Во, т.е. франкофон, а и на немски крайното "e" обикновено липсва (например August Wilhelm Schlegel). --Спас Колев 20:32, 1 август 2009 (UTC)
- Ами значи така ще го пиша. Благодаря за помоща--Ilikeliljon 20:38, 1 август 2009 (UTC)
- На същото мнение. Ако беше с немско име нямаше да има накрая е и щеше да се произнася Аугуст. А че е френски вариант на името пише и в немската статия. --Uroboros беседа 08:09, 2 август 2009 (UTC)
На дискусионната страница на Raso mk
Uroboros, моля те, припази на тоналитета и без обиди на национална основа. Докато още обидаш, ще те заявим тук, па може би ти да бъдеш санкциониран. Ъгълъ 18:37, 9 август 2009 (UTC)