Филипински език: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
SieBot (беседа | приноси)
м Робот Добавяне: bn:ফিলিপিনো ভাষা
Ред 29: Ред 29:


== Фрази ==
== Фрази ==
kumustà - как си?
kumustà - как си?;
magandang araw-добър ден;
magandang umaga-добро утро;
magandang gabi-добър вечер;
salamat-благодаря;
Maraming salamat po-Много ти благодаря;
ОО-ДА;
hindi-не;
ako si-казвам се;
naintindinhan ko-неразбирам;
sero- 0
isa- 1
dalawa- 2
tatlo- 3
apat- 4
lima- 5
anim- 6
pito- 7
walo- 8
siyam- 9
sampu- 10


== Литература ==
== Литература ==

Версия от 13:55, 8 февруари 2010

Филипински език
СтранаФилипини
Говорещи(като тагалог)
Първи език: 24 млн (?)
Втори език: над 65 млн (?)
Писменостлатиница
Систематизация по Ethnologue
-Австронезийски
.-Малайско-полинезийски
..-Мезофилипински
...-Централнофилипински
....-Тагалогски
.....→Филипински
Официално положение
Официален вФилипини
РегулаторКомисия по филипинския език
Кодове
ISO 639-2fil
ISO 639-3fil

Филипинският език (наричан още филипино, пилипино) е националният и един от двата официални езика на Филипините според филипинската конституция от 1987 г. Езикът е напрактика стандартизирана версия на тагалог, австронезийски език, говорен като първи език от около 15 000 000 души във Филипините към 1995 г.[1]

История

Филипинският език е базиран на най-разпространения сред населението на островите местен език - тагалог (tagalog). Думата „тагалог“ означава „живеещ край река“. Много малко се знае за историята на езика преди идването на испанците през 16-ти век понеже няма запазени по-ранни текстове. Първата книга за която се знае че е написана на тагалог е „Християнска доктрина“ от 1593 г. Тя е била написана на испански и две версии на тагалог - едната на местната писменост наречена „Baybayin“ (Уникод 1700-171F) и една на латиница.

През 1937 г., първото народно събрание на Филипините създава Националния Езиков Институт, който избира тагалог за основа на нов национален език. През 1961 г. този език е наречен „пилипино“ (pilipino), но по-късно е прекръстен на „филипино“ (filipino) в конституцията от 1972 г.

Понастоящем някои твърдят, че филипино е идентичен с тагалог, а според други филипино е смесица от тагалог, различни по-малко разпространени местни езици, английски и испански.

Граматика

Речник

Фрази

kumustà - как си?; magandang araw-добър ден; magandang umaga-добро утро; magandang gabi-добър вечер; salamat-благодаря; Maraming salamat po-Много ти благодаря; ОО-ДА; hindi-не; ako si-казвам се; naintindinhan ko-неразбирам; sero- 0 isa- 1 dalawa- 2 tatlo- 3 apat- 4 lima- 5 anim- 6 pito- 7 walo- 8 siyam- 9 sampu- 10

Литература

Вижте още

Източници

Шаблон:Лингвистика-мъниче

  Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата Filipino language в Уикипедия на английски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите. ​

ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни.​