Османски турски език: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
EmausBot (беседа | приноси)
м Робот Промяна: tr:Osmanlıca
RedBot (беседа | приноси)
м Робот Промяна: id:Bahasa Turki Utsmaniyah
Ред 67: Ред 67:
[[hr:Osmanski turski jezik]]
[[hr:Osmanski turski jezik]]
[[hu:Oszmán-török nyelv]]
[[hu:Oszmán-török nyelv]]
[[id:Bahasa Turki Ottoman]]
[[id:Bahasa Turki Utsmaniyah]]
[[is:Ottoman Tyrkneska]]
[[is:Ottoman Tyrkneska]]
[[it:Lingua turca ottomana]]
[[it:Lingua turca ottomana]]

Версия от 13:28, 3 ноември 2010

Османски турски език
لسان عثمانى
(lisân-ı Osmânî)
СтранаОсманска империя
РегионОсманска империя
Говорещимъртъв език
Систематизация по Ethnologue
-Алтайски
.-Тюркски
..-Огузки
...-Турски
....→Османски турски език
В бр. #15 на Етнолог липсва запис за езика.
Предложената систематизация е примерна.
Официално положение
Официален вОсманска империя
Регулатор---
Кодове
ISO 639-1няма
ISO 639-2ota
ISO 639-3ota
Османски турски език в Общомедия

Османският турски език (Шаблон:Lang-ota, lisân-ı Osmânî, Шаблон:Lang-tr), наричан още османо-турски или само османски, е официален език в Османската империя, принадлежи към огузката подгрупа на тюркските езици.

Въпреки че османският език в основата си е турски език неговата лексика се е състояла от около 70% арабски и персийски заемки, като по-голямата част от арабските заемки (както и в другите тюркски езици) са влезли в османския език през персийски. Освен това в османския турски език са се използвали отделни арабски и персийски граматически конструкции, поради които към средата на 19 век османския език започнал много силно да се отличава от разговорните турски диалекти, като същевременно им е оказвал влияние. Османският турски език е използвал арабската азбука с някои модификации, общи с персийската писменост.

Към средата на 19 век, след въвеждането на Танзимата, започва да се оформя така нареченият новоосмански език, който стои по-близко до разговорната реч и съдържа много заемки от западноевропейските езици.

След образуването на Турската светска република през 1924 година е кодифициран съвременния турски литературен език, на основата на латиницата (1928), и османският турски език излязъл от употреба. Ататюрк учредява Турското езиково дружество, която имала за задача да замени арабските и персийски заемки с нови турски еквиваленти. Фондацията успява да замени няколко стотици арабски думи, които сега се считат за отживели.

Съвременният турски език е създаден в началото на 20 век по пътя на кодифицирането на народните разговорни диалекти в Анадола и по този начин не се явява пряк продължител на османския турски език, въпреки че около четири столетия османската писмена традиция им е оказала силно влияние. Една от основните разлики на съвременния турски език от османския е широкото използване на тюркски неологизми вместо арабо-персийските заемки — в турския език те съставляват около 20% срещу 70% в османския турски), а също така и по-малкото количество сложни думи.

Примери за разлики в лексикологията между османски турски и съвременния турски език

Български Османски турски Съвременен турски
необходим واجب vâcib zorunlu
трудност مشکل müşkül güçlük, zorluk
град شهر şehir kent

Вижте още

Шаблон:Link FA