Бизнесмен: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ecce Nemo (беседа | приноси)
ман / мен
Ecce Nemo (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
Ред 3: Ред 3:
Българското произношение в Америка би се изтълкувало като ''множествено число'' поради тънката разлика в звученето (невинаги осъзнавана от българите) между двете форми ''businessman'' или ''businessmen'' съответно за единствено и множествено число на същата дума.
Българското произношение в Америка би се изтълкувало като ''множествено число'' поради тънката разлика в звученето (невинаги осъзнавана от българите) между двете форми ''businessman'' или ''businessmen'' съответно за единствено и множествено число на същата дума.


(Тук в скоби да споменем вкоренилото се погрешно в българския ''"ФЕН"'' = ''"FAN"'' от fanatic, т.е. фанатичен поклонник; или scan / scanner - всичките от които трябва да се произнасят по-близо до А отколкото до Е. Харманлийският или особено СливЯнският изговор на думите MAN / MEN слева да се избягва доколкото е възможно).
(Тук в скоби да споменем вкоренилото се погрешно в българския ''"ФЕН"'' = ''"FAN"'' от fanatic, т.е. фанатичен поклонник; или scan / scanner - всичките от които трябва да се произнасят по-близо до А отколкото до Е. Харманлийският или особено СливЯнският изговор на думите MAN / MEN следва да се избягва доколкото е възможно).


На английски думата ''бизнесмен'' се използва обикновено само за мъже, мъжки род; докато жените биват ''бизнесуоман'' ''(businesswoman)'' или пък безогледно на рода се употребява ''бизнеспърсън'' ''(businessperson)''.
На английски думата ''бизнесмен'' се използва обикновено само за мъже, мъжки род; докато жените биват ''бизнесуоман'' ''(businesswoman; businesslady; businessgirl)'' или пък безогледно на рода се употребява ''бизнеспърсън'' ''(businessperson)''.


На български за жени се използва друг термин - ''бизнес дама'' или още (недопустимо тромавото) ''бизнесменка''.
На български за жени се използва друг термин - ''бизнес дама'' или още (недопустимо тромавото) ''бизнесменка''.

Версия от 01:30, 28 юни 2011

Бизнесмен (от английски business - работа, занятие, служба и man - човек, мъж) е общ термин за човек, който се занимава с управлението на търговско дружество (фирма).

Българското произношение в Америка би се изтълкувало като множествено число поради тънката разлика в звученето (невинаги осъзнавана от българите) между двете форми businessman или businessmen съответно за единствено и множествено число на същата дума.

(Тук в скоби да споменем вкоренилото се погрешно в българския "ФЕН" = "FAN" от fanatic, т.е. фанатичен поклонник; или scan / scanner - всичките от които трябва да се произнасят по-близо до А отколкото до Е. Харманлийският или особено СливЯнският изговор на думите MAN / MEN следва да се избягва доколкото е възможно).

На английски думата бизнесмен се използва обикновено само за мъже, мъжки род; докато жените биват бизнесуоман (businesswoman; businesslady; businessgirl) или пък безогледно на рода се употребява бизнеспърсън (businessperson).

На български за жени се използва друг термин - бизнес дама или още (недопустимо тромавото) бизнесменка.

Вижте също

Шаблон:Икономика-мъниче