Людмила Улицка: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Премахната редакция 6362637 на Tegel (б.)
м Премахнати редакции на 81.243.158.46 (б.), към версия на Tegel
Ред 51: Ред 51:
}}
}}


'''Людмила Евгениевна Улицка''' (на [[руски]]: ''Людмила Евгеньевна Улицкая'') ([[21 декември]] [[1943]] [[Давлеканово]],[[Башкирия]]) е американска писателка.
'''Людмила Евгениевна Улицка''' (на [[руски]]: ''Людмила Евгеньевна Улицкая'') ([[21 декември]] [[1943]] [[Давлеканово]],[[Башкирия]]) е руска писателка.


По образование е биолог-генетик. Защитава дисертация, работи в Института по обща [[генетика]]. През [[1970]] г. е уволнена заради преписване на „[[самиздат]]ски“ ръкопис. Баща ѝ е инженер, майка ѝ - биохимичка.
По образование е биолог-генетик. Защитава дисертация, работи в Института по обща [[генетика]]. През [[1970]] г. е уволнена заради преписване на „[[самиздат]]ски“ ръкопис. Баща ѝ е инженер, майка ѝ - биохимичка.

Версия от 12:04, 7 декември 2014

Людмила Улицка
руски писател

Роден
Давлеканово

Литература
Периодот 1980 г.
ПовлиянаВладимир Набоков
Семейство

Уебсайт
Людмила Улицка в Общомедия

Людмила Евгениевна Улицка (на руски: Людмила Евгеньевна Улицкая) (21 декември 1943 Давлеканово,Башкирия) е руска писателка.

По образование е биолог-генетик. Защитава дисертация, работи в Института по обща генетика. През 1970 г. е уволнена заради преписване на „самиздатски“ ръкопис. Баща ѝ е инженер, майка ѝ - биохимичка.

Първите ѝ разкази се появат в списания към края на 1980 година. Бива изоставена от първия си мъж, отглежда двамата си синове сама. В безработицата преоткрива литературата като поле за изява.

Книгите ѝ са преведени на над 25 езика. Любимият ѝ похват е плюс един (едно фундаментално събитие, наслоено с много предистории). Само се определя като „авторка на младите“. Писаните от нея стихове вмъква в романите си („единствената форма, в която се осмелих да ги публикувам, приписвайки ги на главните ми героини“).

Два нейни сценария биват филмирани: „Сестрите Либърти“ и „Жена за всички“. Носителка е и на френската награда "Медичи", на италианската "Джузепе Ачерби" и на "Пене"

През 2001 година получава руската награда "Букър" за "Казус Кукоцкого".

Романи на български

  • Сонечка. Бедни роднини, 1993, (преведен на български през 2004 г.) Повести за размирни руски женски съдби. Лекомислието води до нещастие, до абсолютно щастие, а понякога и доникъде. Силни образи, крайни ситуации, преплетани умело в „приказното“ ежедневие.
  • Медея и нейните деца, 1996, (преведен на български през 2005 г.) Разкази от „зоосоциологията“ на човека. Медея е наблюдателната фигура, преживяваща философски съдбовните превратности на заобикалящите я герои.
  • Искрено ваш Шурик, 2003, (преведен на български през 2007 г.), обявен за роман на годината за 2004 г. в Русия.

Външни препратки