Беседа:Емотикон: Разлика между версии

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Редакция без резюме
м Беседа:Емотикон“ преместена като „Беседа:Емотикона“: от Икона (а не от Кон)
(Няма разлика)

Версия от 12:11, 18 октомври 2006

"Емотикон" срещу "Емотикона"

  • Първо - думата рядко се изписва на български и още по-рядко - в единствено число ("Вижте нашата галерия от емотикони").
  • Второ - думата е заета от английския език и побългарена - "н"-то в края става мъжки род.
  • Трето - по горната причина на потребителите им е през **** как е изведена в английския.

Напомням, че Уикипедия отразява света "както е", а не "както трябва да бъде". --Daggerstab 09:50, 18 октомври 2006 (UTC)[отговор]

Моделът емотикон се подкрепя и от лексикон.--Мико Ставрев 09:57, 18 октомври 2006 (UTC)[отговор]

Би ли уточнил от кого се подкрепя, че не е ясно... Може да гледнеш и следната пояснителна страница Икона --Ivanko 12:07, 18 октомври 2006 (UTC)
Подкрепя се от съществуващата от по-рано дума в българския език лексикон, която е създадена по същия модел като емотикон.--Мико Ставрев 12:10, 18 октомври 2006 (UTC)[отговор]