Септуагинта: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 1: Ред 1:
[[Картинка:Lxx Minorprophets.gif|мини|200px|Съхранена част от [[папирус]] със Септуагинта]]
[[Файл:Lxx Minorprophets.gif|мини|200px|Съхранена част от [[папирус]] със Септуагинта]]
[[Картинка:Codex sinaticus.jpg|мини|200px|Текст от Септуагинта]]
[[Файл:Codex sinaticus.jpg|мини|200px|Текст от Септуагинта]]
'''Септуаги́нта''' /''Преводът на 72-ата тълковници''/ ({{lang-la|Interpretatio Septuaginta Seniorum}} – «преводът на седемдесет и двамата мъдреци», или просто LXXII – „седемдесет и двамата“)


'''Септуаги́нта''' или '''Превод на 72-ата тълковници''' {{lang-la|Interpretatio Septuaginta Seniorum}} – «превод на седемдесет и двамата мъдреци», или просто LXXII – „седемдесет и двамата“).
Водачът на [[Второ еврейско въстание|втория еврейски бунт]] срещу Рим, равинът [[Акива бен Йосеф]] смята превода на Септуагинта за изключително неточен и възлага на своя сподвижник Акила нов превод, който днес е изгубен.<ref>{{cite book |last= Уайлен |first= Стивън |authorlink= Стивън Уайлен |title= Евреите по времето на Исус, Септуагинта, стр. 70 – 71 |year= 2007 |publisher= ИК „Витлеем“, ISBN 0-8091-3610-4 }}</ref>

Водачът на [[Второ еврейско въстание|втория еврейски бунт]] срещу Рим, равинът [[Акива бен Йосеф]] смята превода на Септуагинта за изключително неточен и възлага на своя сподвижник Акила нов превод, който днес е изгубен<ref>{{cite book |last= Уайлен |first= Стивън |authorlink= Стивън Уайлен |title= Евреите по времето на Исус, Септуагинта, стр. 70 – 71 |year= 2007 |publisher= ИК „Витлеем“, ISBN 0-8091-3610-4 }}</ref>.


== Източници ==
== Източници ==
Ред 16: Ред 17:
* [http://truden.com/article515.html ДРЕВНИТЕ ПРЕВОДИ НА БИБЛИЯТА (Септуагинта)]
* [http://truden.com/article515.html ДРЕВНИТЕ ПРЕВОДИ НА БИБЛИЯТА (Септуагинта)]
* [http://ceacbg.com/dela-i-dokumenti/1034-yudejskata-diaspora.html Юдейската диаспора (Септуагинта)]
* [http://ceacbg.com/dela-i-dokumenti/1034-yudejskata-diaspora.html Юдейската диаспора (Септуагинта)]

[[Категория:Септуагинта]]
{{мъниче}}
{{мъниче}}

[[Категория:Стар завет]]
[[Категория:Старогръцки език]]
[[Категория:Издания и преводи на Библията]]
[[Категория:История на Александрия]]

Версия от 20:06, 16 март 2016

Съхранена част от папирус със Септуагинта
Текст от Септуагинта

Септуаги́нта или Превод на 72-ата тълковници Шаблон:Lang-la – «превод на седемдесет и двамата мъдреци», или просто LXXII – „седемдесет и двамата“).

Водачът на втория еврейски бунт срещу Рим, равинът Акива бен Йосеф смята превода на Септуагинта за изключително неточен и възлага на своя сподвижник Акила нов превод, който днес е изгубен[1].

Източници

  1. Уайлен, Стивън. Евреите по времето на Исус, Септуагинта, стр. 70 – 71. ИК „Витлеем“, ISBN 0-8091-3610-4, 2007.

Вижте също

Външни препратки