Мохамед ал-Идриси: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м {{редактирам}}
Fixed typo, Fixed grammar, Added links
Етикети: Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
Ред 1: Ред 1:
{{редактирам}}
{{редактирам}}


'''Абу Абдула Мохамед Ал-Идриси Ал-Куртуби Ал-Хасани aс-Сабти''', или просто  '''Ал-Идриси''' <span class="IPA nopopups">[[Уикипедия:IPA за английски|/<span style="border-bottom:1px dotted"><span title="/æ/ short 'a' in 'bad'">ae</span><span title="'l' in 'lie'">л</span><span title="/ɪ/ short 'i' in 'bid'">ɪ</span><span title="/ˈ/ primary stress follows">ˈ</span><span title="'d' in 'dye'">д</span><span title="'r' in 'rye'">р</span><span title="/iː/ long 'e' in 'seed'">iː</span><span title="'s' in 'sigh'">с</span><span title="/iː/ long 'e' in 'seed'">iː</span></span>/]]</span>{{IPAc-en|ae|l|I|'|d|r|i:|s|i:}} ({{Lang-ar|'''أبو عبد الله محمد الإدريسي القرطبي الحسني السبتي'''}}; {{Lang-la|Dreses}}; 1100 – 1165), е мюсюлмански географ, [[Картография|картограф]] и [[Египтология|египтолог]] , живял в [[Палермо]], [[Сицилия]] в двора на крал [[Рожер II (Сицилия)|Рожер II]]. Мохамед Ал-Идриси е роден в [[Сеута]] и принадлежащи към [[Алморавиди|Альморавидите]].
'''Абу Абдула Мохамед Ал-Идриси Ал-Куртуби Ал-Хасани aс-Сабти''', или само  '''Ал-Идриси''' ({{Lang-ar|'''أبو عبد الله محمد الإدريسي القرطبي الحسني السبتي'''}}; {{Lang-la|Dreses}}; 1100 – 1165), е мюсюлмански андалуски [[географ]], [[Картография|картограф]] и [[Египтология|египтолог]], живял в [[Палермо]], [[Сицилия]] в двора на крал [[Рожер II (Сицилия)|Рожер II]]. Мохамед Ал-Идриси е роден в [[Сеута]] и принадлежащи към [[Алморавиди]]те.


== Ранен живот ==
== Ранен живот ==

Версия от 19:23, 13 март 2017

Абу Абдула Мохамед Ал-Идриси Ал-Куртуби Ал-Хасани aс-Сабти, или само  Ал-Идриси (Шаблон:Lang-ar; Шаблон:Lang-la; 1100 – 1165), е мюсюлмански андалуски географ, картограф и египтолог, живял в Палермо, Сицилия в двора на крал Рожер II. Мохамед Ал-Идриси е роден в Сеута и принадлежащи към Алморавидите.

Ранен живот

Ал-Идриси е роден в голям Hammudid семейство в Северна Африка и Ал-Андалус, който твърди, че произходът е от Idrisids от Мароко и най-накрая, на пророка Мохамед.Грешка при цитиране: Отварящият таг <ref> е неправилен или съдържа некоректно име.

Ал-Идриси е роден в град Ceuta, където е неговият прадядо е бил принуден да се утаи след падането на Hammudid Малага на Zirids от Гранада.Грешка при цитиране: Отварящият таг <ref> е неправилен или съдържа некоректно име. той е прекарал по-голямата част от ранните си на живот, пътуващи в Северна Африка, Андалусия (мюсюлманска Испания времена) и, изглежда, закупили подробна информация за двата региона. Той посети Анатолия , когато той е едва на 16. Той учи в Кордоба.

Той е пътувал в много части на Европа, включително и Португалия, в Пиренеите, на френски брега на Атлантическия океан, Унгария, и Jórvík (известна сега като Йорк).

Tabula Rogeriana

В книгата рожера, рисувани от Ал-Идриси за Рожера II Сицилия през 1154 година, един от най-напредналите древните карти на света. Модерни консолидация, изработен от 70 обръщане на оригиналния сатен.

Поради конфликти и нестабилност в Ал-Андалус Ал-Идриси се присъединява съвременници, като Абу Ал-сол в Сицилия, където норманите са били свалени от арабите, по-рано лоялни към Фатимидам.

Al-Idrisi incorporated the knowledge of Africa, the Indian Ocean and the Far East gathered by Islamic merchants and explorers and recorded on Islamic maps with the information brought by the Norman voyagers to create the most accurate map of the world in pre-modern times,[1] which served as a concrete illustration of his Kitab nuzhat al-mushtaq, (Latin: Opus Geographicum), which may be translated A Diversion for the Man Longing to Travel to Far-Off Places.[2]

The Tabula Rogeriana was drawn by Al-Idrisi in 1154 for the Norman King Roger II of Sicily, after a stay of eighteen years at his court, where he worked on the commentaries and illustrations of the map. The map, with legends written in Arabic, while showing the Eurasian continent in its entirety, only shows the northern part of the African continent and lacks details of the Horn of Africa and Southeast Asia.

For Roger it was inscribed on a massive disc of solid silver, two metres in diameter.

On the geographical work of al-Idrisi, S.P. Scott wrote in 1904:

The compilation of Edrisi marks an era in the history of science. Not only is its historical information most interesting and valuable, but its descriptions of many parts of the earth are still authoritative. For three centuries geographers copied his maps without alteration. The relative position of the lakes which form the Nile, as delineated in his work, does not differ greatly from that established by Baker and Stanley more than seven hundred years afterwards, and their number is the same. The mechanical genius of the author was not inferior to his erudition. The celestial and terrestrial planisphere of silver which he constructed for his royal patron was nearly six feet in diameter, and weighed four hundred and fifty pounds; upon the one side the zodiac and the constellations, upon the other-divided for convenience into segments-the bodies of land and water, with the respective situations of the various countries, were engraved.[1]

Al-Idrisi inspired Islamic geographers such as Ibn Battuta, Ibn Khaldun and Piri Reis. His map also inspired Christopher Columbus and Vasco Da Gama.[източник?]

Description of islands in the North Sea

Ал-Идриси в известната си книга рожера спомена Irlandah-Ал-kabirah местоположение (отличен Ирландия).[3] според него, "от края на Исландия към Великата Ирландия," време на плаване е "един ден". Въпреки че историците отбелязват, че, подобно на Ал-Идриси и скандинавски са склонни да подценяват разстояния, единственото място, където тази връзка е, може би, показва, може би, трябва да са в Гренландия.[4]

Описание на китайската търговия

Ал-Идриси споменава, че китайски джонки носеха на кожата, мечове, ютия и коприна. Той споменава стъкло град Хангжу и етикети Quanzhouс коприна като най-добрите.[5]

Нузхат ал-Муштак

Както и картите на Ал-Идриси издаде сборник с географска информация с името на Китаб нузхат ал-муштак фи'khtiraq Al-асим. Името е преведено като книга приятни пътувания в далечни страни[6] или удоволствие от него, който иска да пресече хоризонта.[7] тя е запазена в девет ръкописи, седем от които съдържат карти.[8]

Се превежда името на тази работа ("удоволствие от него ..." форма) привлече благоприятни коментар от команди, изберете списъци с имена на функции, както се очаква, ще се отворят нови хоризонти сонда рекогносцировку Плутон система. В Ал-Идриси Монтес - това е географска особеност е, че системата е наречена на неговото име.[9]

Във въведението на Ал-Идриси споменава два източника на географски координати: Клавдий Птолемей и "астроном", който трябва да бъде Исхак ибн Ал-Хасан Ал-Zayyat; и декларира, че е проверил устни доклади от различни стукачей, за да видите, ако географски координати са съгласувани.

Публикуване и превод

Съкратена версия на арабски текст е публикуван в Рим през 1592 с име: де-география universali или Китаб нузхат ал-mushtāq фи зикр Ал-amṣār уа Ал-aqṭār уа Ал-buldān уа Ал-juzur уа Ал-madā в ба-Ал-āfāq който на английски език ще отдих желатель за сметка на градове, региони, държави, острови, градове и далечни страни.[./Muhammad_al-Idrisi#cite_note-FOOTNOTEAhmad1960158-12 [12]][10][./Muhammad_al-Idrisi#cite_note-FOOTNOTEAl-Idrisi1592-13 [13]][11] това е един от първите арабски книги, някога отпечатани. първият превод от арабски на латински. В Марониты Габриел Sionita и Йоан Hesronita превел е съкратен вариант на текста, който е публикуван в Париж през 1619 г. с подвеждащо заглавие География nubiensis.[./Muhammad_al-Idrisi#cite_note-FOOTNOTESionitaHesronita1619-14 [14]][12] не до средата на 19-ти век е пълен превод на арабски текст публикуван. Това е превод на френски Pierre Амедей Жобер.[./Muhammad_al-Idrisi#cite_note-FOOTNOTEJaubert1836.E2.80.931840-15 [15]][13] в последно време текстови пасажи са преведени за специфични региони. През 1970-те критично издание на пълния текст на арабски език е бил публикуван.[./Muhammad_al-Idrisi#cite_note-FOOTNOTEAl-Idrisi1970.E2.80.931984-16 [16]][14]

Андалусия-американски контакти

Ал-Идриси географски текст, нузхат ал-Муштак, много често водят привърженици преди колумб Андалусия-Южна Америка за контакт теория. В този текст на ал-Идриси пише на брега на Атлантическия океан:

The Commander of the Muslims Ali ibn Yusuf ibn Tashfin sent his admiral Ahmad ibn Umar, better known under the name of Raqsh al-Auzz to attack a certain island in the Atlantic, but he died before doing that. [...] Beyond this ocean of fogs it is not known what exists there. Nobody has the sure knowledge of it, because it is very difficult to traverse it. Its atmosphere is foggy, its waves are very strong, its dangers are perilous, its beasts are terrible, and its winds are full of tempests. There are many islands, some of which are inhabited, others are submerged. No navigator traverses them but bypasses them remaining near their coast. [...] And it was from the town of Lisbon that the adventurers set out known under the name of Mughamarin [Adventurers], penetrated the ocean of fogs and wanted to know what it contained and where it ended. [...] After sailing for twelve more days they perceived an island that seemed to be inhabited, and there were cultivated fields. They sailed that way to see what it contained. But soon barques encircled them and made them prisoners, and transported them to a miserable hamlet situated on the coast. There they landed. The navigators saw there people with red skin; there was not much hair on their body, the hair of their head was straight, and they were of high stature. Their women were of an extraordinary beauty.[15]

Този превод на проф. Мухаммад Хамидуллах е спорна, тъй като той информира, след като достигна площад "лепкави и миризливи вода", Mugharrarin (също така се превежда като "авантюристи") се завръща и първият, който достига на безлюден остров, където те са намерили "огромно количество овце, месото на които е горчив и по-негодни за консумация" и, след това, "продължи на юг и стигнал съобщава остров, където те скоро бяха заобиколени от баркес и донесъл на "село, чийто жители често са светловолосые с дълга и руса коса, както и жените рядка красота". Сред селяните, един говори на арабски, и ги попита откъде са дошли. Тогава царят село що се облекчи ги връща обратно на континента, където те са били изненадани, приветства Бербери.[16]Шаблон:Verify source

Освен красиви и странни съобщения за тази история, най-вероятно тълкуване[източник?] че Mugharrarin достигна Саргассова морето, а част от океана, покрит с водорасли, което е много близо до Бермудските още една хиляди километри от американския континент. После, връщайки се, те може би се приземи на Азорских острови, на Мадейра , или дори в западна Канарските островите, Ел Йеро (за овцете). И накрая, историята с Обитаем остров може да се случи на Тенерифе или на остров Гран Канария, където Mugharrarin , предполага се, че се е срещал с някои Guanches племе. Това би могло да обясни защо някои от тях биха могли да говорят арабски (някои отделни контакти са били спасени от Канарските острови, Мароко и испания), и защо ги бързо молят да напуснете страната в Мароко, където ги посрещна Бербери. Въпреки това, историята съобщава Идриси е безспорен чрез определени знания на Атлантическия океан Андалусийцы и Мароканци.

Освен това, Ал-Идриси пише профила си осем Mugharrarin всички от същото семейство, които са отплава от Лисабон (Achbona) в първата половина на този век и преминаването на водорасли са богати на море за Азорските острови.[17]

Идриси описва остров Корморани, с която Корво, Кабо Верде предварително определени, но в слаби почви.[18]


 новото издание на Идриси в България през 1960 г. с целия арабски текст (снабден с български превод и коментар) за българските и за съседните тям земи бе едно събитие в медиевистиката и дава сега възможност да се запълни една съществена празнота в досегаш- ните изследвания на богат изворов материал за стопанския облик на българските градове през периода на византийското владичество. Характерното за Идриси е това, че когато разказва за градо- вето на Балканския полуостров, почти не засяга или много рядко засяга занаятчийското производство на тия градове. Идриси е придворният географ на Рожер II (1130—1154), краля на «Сицилия, Италия, Лом- бардия и Калабрия», че тъкмо през този период италиянскихе търговци, покровителствувани от Рожер II, систематически навли- зат в Балканския полуостров и в българските земи като част от територията на Византия през XI—XII в. Всъщност Географията на Идриси е била предназначена да ориентира в кои градове и градски райони могат да се закупят зърнени храни, от които най- много се интересували по това време италианските търговци, и да се намери «многолюден пазар» за докараните от тях стоки. Този е критерият, от който Идриси разглежда балканския град и който до голяма степен е и предопределил подбора на включения в Геог- рафията материал. данните в Географията на Идриси си остават важен извор за историята на градското стопанство в българските земи през XI—XII в. Независимо от предназначението й да ориентира западноевропейските търговци като закупчици на зърнени храни. [19]

Проникването на италианската търговия в Балканския полуостров личи по византийските хрисовули за привилегии на Венеция и Пиза от 1082, 1111, 1126, 1136 г.[20] 

В популярната култура

  • Ал-Идриси е главен герой Тарик Алис книгата на Султан в Палермо.
  • Ал-Идриси идеи на Mare Tenebrarum няколко спомена в Паскал Мерсиес книга Нощен влак за Лисабон.
  • Идриси процес са оказали сериозно влияние върху европейските автори като: Марино Сануто-старши, Антонио Malfante, Jaume Ферер и Алонсо Фернандес де Луго.
  • Популярни ИДРИСИ ГИС система, разработена от университета Кларк, наречен в чест на Мохамед Ал-Идриси
  • През 2010 г. правителството на остров Мавриций представи планисфера Ал-Идриси в travellers платно, иницииран от семиолог Кхал Torabully, в Жарден де ла Къмпани, порт Луи, организиран в работата на географа.[21]

Галерия

См. и

  • Ал-Бакри
  • Ибн Джубейр
  • Абу Ал-сол
  • История на картографията
  • Ислямската география
  • Списък на арабските учени

Връзки

  1. а б Scott, S.P. (1904). History of the Moorish Empire in Europe (Vol. 3). Philadelphia: Lippincott, pp. 461–462, https://archive.org/stream/historyofmoorish03scotuoft#page/461/mode/1up 
  2. Title as given by John Dickie, Delizia!
  3. Dunn, 2009, p. 452.
  4. Ashe, 1971, p. 48.
  5. http://www.muslimheritage.com/uploads/China%201.pdf
  6. Ahmad 1992
  7. Levtzion Hopkins, стр. 104
  8. Ducène, Jean-Charles. Les coordonnées géographiques de la carte manuscrite d'al-Idrisi // Der Islam 86. 2011. с. 271–285.
  9. Horizons, New. Team // NASA. Посетен на 2015-08-05.
  10. Ahmad 1960, с. 158.
  11. Al-Idrisi 1592.
  12. Sionita Hesronita, с. 1619.
  13. Jaubert 1836–1840.
  14. Al-Idrisi 1970–1984.
  15. Mohammed Hamidullah (Winter 1968). "Muslim Discovery of America before Columbus", Journal of the Muslim Students' Association of the United States and Canada 4 (2): 7–9 [1]
  16. Idrisi, Nuzhatul Mushtaq – "La première géographie de l'Occident", comments by Henri Bresc and Annliese Nef, Paris, 1999
  17. The journal: account of the first voyage and discovery of the Indies, с. 197, в Google books
  18. Land to the West: St. Brendan's Voyage to America, с. 135, в Google books
  19. Страшимир Н. Лишев, ГЕОГРАФИЯТА НА [[Мохамед Ал-Идриси|ИДРИСИ]] КАТО ИСТОРИЧЕСКИ ИЗВОР ЗА БЪЛГАРСКИТЕ ГРАДОВЕ ПРЕЗ XII в.// АНТИЧНАЯ ДРЕВНОСТЬ И СРЕДНИЕ ВЕКА, ВЬ1П. 10. 1973
  20. Страшимир Н. Лишев, ГЕОГРАФИЯТА НА [[Мохамед Ал-Идриси|ИДРИСИ]] КАТО ИСТОРИЧЕСКИ ИЗВОР ЗА БЪЛГАРСКИТЕ ГРАДОВЕ ПРЕЗ XII в.// АНТИЧНАЯ ДРЕВНОСТЬ И СРЕДНИЕ ВЕКА, ВЬ1П. 10. 1973
  21. http://www.demotix.com/news/407798/tribute-sharif-al-idrisi#media-407785