Шрек завинаги: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Етикети: Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
Етикети: Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение
Ред 44: Ред 44:
|-
|-
| Крал Харолд
| Крал Харолд
| Николай Пърлев
| Николай Пърлев,[[Владимир Пенев]]
|-
|-
| Кралица Лилиан<br>Жоржет<br>Клетогретел<br>Гризелда
| Кралица Лилиан<br>Жоржет<br>Клетогретел<br>Гризелда

Версия от 19:19, 2 ноември 2018

Шрек завинаги
Shrek Forever After
РежисьориМайк Мичъл
ПродуцентиТереза Ченг
Джина Шай
Изпълнителни продуценти:
Андрю Адамсън
Арон Уорнър
СценаристиДжош Клауснър
Дарън Лемке
В ролитеМайк Майърс
Камерън Диас
Еди Мърфи
Антонио Бандерас
Джон Хам
Джули Андрюс
Лари Кинг
Български дублаж:
Йордан Господинов-Дачко
Тодор Николов
Ася Рачева
Стоян Алексиев
МузикаХари Грегсън Уилиамс
РазпространителДриймуъркс Анимейшън
Парамаунт Пикчърс
Премиера21 май 2010
(Германия)
Времетраене93 минути
ЕзикАнглийски
Бюджет$165 милиона[1]
Приходи$752,6 милиона[1]
Хронология
Шрек Трети (2007)
Не
Външни препратки
Официален сайт
IMDb Allmovie
Шрек завинаги в Общомедия

„Шрек завинаги“ или „Шрек 4“ (Шаблон:Lang-en) е анимационен филм за Шрек, четвъртият и засега последен филм за героя. Филмът излиза на екран на 20 май 2010 г. Сценаристи са Джон Клауснер и Дарън Лемке, режисьорМайк Мичъл.[2] Основните герои са озвучени от актьорите, озвучавали ги и в предните филми.[3] Сюжетэт на анимацията е обявен на 23 февруари 2009 г.[4] Филмът е предназначен за 3D-киносалони, поддържащи формати като IMAX, Dolby 3D, RealD Cinema.

Синхронен дублаж

Озвучаващи артисти

Роля Изпълнител
Шрек Йордан Господинов-Дачко
Ръмпелстилтскин Георги Спасов,Моньо Монев
Магаре Тодор Николов
Фиона Ася Рачева
Пух Стоян Алексиев
Крал Харолд Николай Пърлев,Владимир Пенев
Кралица Лилиан
Жоржет
Клетогретел
Гризелда
Светлана Смолева,Диана Димитрова
Джинджи Анатолий Божинов
Брогън Стоян Цветков
Сладкиш
Редник Джами
Лемке
Петър Калчев
Пинокио Даниел Ангелов
Мамин Златен Живко Джуранов
Амбър Милица Георгиева
Пекаря Цанко Тасев
Вълка Атанас Сребрев

Допълнителни дубльори

Илия Иванов
Анатолий Божинов
Анна-Мария Върбани
Атанас Сребрев
Константин Лунгов
Косара Стоянова
Малена Шишкова
Милица Георгиева
Нео Куртев
Петър Калчев
Петя Арнаудова
Светлана Смолева
Сияна Стоянова
Стоян Цветков
Цанко Тасев

Екип

Обработка Александра Аудио
Режисьор на дублажа
Музикален режисьор
Текст на песните
Десислава Софранова
Превод Христо Христов
Тонрежисьор Петър Костов
Изпълнителен продуцент Васил Новаков

Войсоувър дублаж

На 3 септември 2017 г. bTV излъчва филма с български дублаж за телевизията. Дублажът е от студио VMS. Екипът се състои от:

Преводач Деляна Стоянова
Режисьор на дублажа Веселина Стоилова
Тонрежисьор Георги Калудов
Озвучаващи артисти Василка Сугарева
Ася Рачева
Емил Емилов
Явор Караиванов
Петър Бонев

Бележки

Шаблон:Анимация-мъниче