Никола Джеров: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Ред 69: Ред 69:
<references />
<references />


{{Портал|Македония}}
{{Нормативен контрол|TYP=p|LCCN=no89014988|VIAF=68486341|ISNI=0000 0000 3931 4956}}
{{Нормативен контрол|TYP=p|LCCN=no89014988|VIAF=68486341|ISNI=0000 0000 3931 4956}}
{{Портал|Македония}}

{{СОРТКАТ:Джеров, Никола}}
{{СОРТКАТ:Джеров, Никола}}
[[Категория:Български журналисти от Македония]]
[[Категория:Български журналисти от Македония]]

Версия от 12:43, 28 май 2019

Никола Джеров
български писател и публицист
Роден
Починал
1 ноември 1975 г. (83 г.)

Учил вСофийски университет
Научна дейност
ОбластФилология
Литература
Жанровестихотворение, разказ, мемоари

Никола Георгиев Джеров е български писател, поет, преводач и публицист.

Биография

Джеров е роден през 1892 година в София в семейство на преселници от Охрид. Принадлежи към голям род. Учи славянска филология в Софийския университет, където става член на Македонския младежки съюз.[1]

Автор е на стихосбирки и литературни антологии с преводи на персийска, арабска, японска, китайска и индийска лирика. В междувоенния период редактира различни литературни периодични издания – „Развигор“, „Литературен глас“, „Вестник на жената“ и други, както и издания на македонската емиграция, включително вестник „Македония“. Използва псевдонимите Бойко и Македонец. След убийството на генерал Александър Протогеров в 1928 година заедно с директора Георги Кулишев и главния редактор Васил Пундев напуска редакцията на вестника.

Автор на поетични книги, сборници с разкази и спомени. Превежда от френски, руски, немски и английски език азиатска лирика.

Творчество

„Живата легенда на Охрид“, 1934
  • „Благословията над света“ (1922), стихове
  • „Охридска пролет. Спомени“ (1923, второ издание – 1925)
  • „На юг. Разкази и спомени из македонския живот“ (1928), разкази и спомени
  • „Пролет край езерото“ (1930), стихове
  • „Братоубийството. Кървави парадокси. Жестокото разрушение. Стига кръв!“ (1933, под псевдоним Македонец)
  • „Живата легенда на Охрид“ (1934), стихове
  • „Далечната земя“ (1938), разкази и спомени
  • „Гергьовденски люлки“ (1940), стихове[2][3]
Преводи
  • „Сини часове“ (1922) – японска лирика;
  • „Миражи на сърцето“ (1936),
  • „Цветът на прасковата“ (1936) – китайска лирика;
  • „Далечна флейта свири“ (1937) – китайска антология;
  • „Песните на Ямато“ (1937) – японска антология;
  • „Цъфнала вейка“ (1938) – японска лирика;
  • „Любов и мъдрост“ (1939) – индийска лирика;
  • „Цветя“ (1939) – песни от Анам.

Бележки

  1. Шанданов, Петър, Богатство ми е свободата, ИК Гутенберг, София, 2010, стр.257.
  2. Енциклопедия България, том 2, Издателство на БАН, София, 1981, стр. 299.
  3. Куманов, Милен. „Македония. Кратък исторически справочник“, София, 1993, стр. 85.