Базар: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Добавяне на Категория:Терминология, ползвайки HotCat
Ред 4: Ред 4:


== Етимология ==
== Етимология ==
Думата базар произлиза от „базаря“, „бакаря“<ref>[http://www.protobulgarians.com/PODSTRANITSA NA DR ZHIVKO VOYNIKOV/Prabbalgarismi-nyakoi etymologii/PRABULGARIZMITE.htm Етимология]</ref>:
Думата базар произлиза от „базаря“, „бакаря“<ref>[http://www.protobulgarians.com/PODSTRANITSA%20NA%20DR%20ZHIVKO%20VOYNIKOV/Prabbalgarismi-nyakoi%20etymologii/PRABULGARIZMITE.htm Етимология]</ref>:
* „бакаря“ – уважавам, ценя, с пряк паралел с аланското ''wakar'' (''uakar''), пехлеви ''vākar'', согдийски ''wāčaran'', арменски и грузински ''vačar'', монголски и тюркски ''učar'', унгарски ''vásár'' – тържище, търговия. В съвременния осетински думата се е съхранила под формата ''wakajrag'' – пленник, роб, респективно подлежащ на продажба, в съвременния иронски ''uæj'', дигорски ''uæjæ'' – продажба.
* „бакаря“ – уважавам, ценя, с пряк паралел с аланското ''wakar'' (''uakar''), пехлеви ''vākar'', согдийски ''wāčaran'', арменски и грузински ''vačar'', монголски и тюркски ''učar'', унгарски ''vásár'' – тържище, търговия. В съвременния осетински думата се е съхранила под формата ''wakajrag'' – пленник, роб, респективно подлежащ на продажба, в съвременния иронски ''uæj'', дигорски ''uæjæ'' – продажба.
* „базаря“ – ценя, отново свързано с думата пазар. Друга алтернатива е връзката с осетинското ''begara'' – ангария, задължителен труд за феодала, от персийското ''bīgār'' – ангария. От този корен са в пущунски ''bēkāra'', ''bečora'', ягнобски ''bekor'', ''bečora'', рушански, хуфски ''bečora'', непалски ''bicarā'', талишки, персийски ''bečiz'', шугнански ''bečora'', гилянски ''bičĺrę'' – беден, в кюрдски ''bikêr'', пущунски ''pêkar'', персийски ''bakor'', шугнански ''bakol'', язгулемски ''bekora'', сариколски ''bakur'' – необходимост, нужда.
* „базаря“ – ценя, отново свързано с думата пазар. Друга алтернатива е връзката с осетинското ''begara'' – ангария, задължителен труд за феодала, от персийското ''bīgār'' – ангария. От този корен са в пущунски ''bēkāra'', ''bečora'', ягнобски ''bekor'', ''bečora'', рушански, хуфски ''bečora'', непалски ''bicarā'', талишки, персийски ''bečiz'', шугнански ''bečora'', гилянски ''bičĺrę'' – беден, в кюрдски ''bikêr'', пущунски ''pêkar'', персийски ''bakor'', шугнански ''bakol'', язгулемски ''bekora'', сариколски ''bakur'' – необходимост, нужда.

Версия от 16:29, 17 юли 2019

Базар е дума с две значения:

  1. Покрит пазар с множество малки магазини.
  2. Разпродажба, организирана по определен повод, най-често благотворителен. Изложба-базар.

Етимология

Думата базар произлиза от „базаря“, „бакаря“[1]:

  • „бакаря“ – уважавам, ценя, с пряк паралел с аланското wakar (uakar), пехлеви vākar, согдийски wāčaran, арменски и грузински vačar, монголски и тюркски učar, унгарски vásár – тържище, търговия. В съвременния осетински думата се е съхранила под формата wakajrag – пленник, роб, респективно подлежащ на продажба, в съвременния иронски uæj, дигорски uæjæ – продажба.
  • „базаря“ – ценя, отново свързано с думата пазар. Друга алтернатива е връзката с осетинското begara – ангария, задължителен труд за феодала, от персийското bīgār – ангария. От този корен са в пущунски bēkāra, bečora, ягнобски bekor, bečora, рушански, хуфски bečora, непалски bicarā, талишки, персийски bečiz, шугнански bečora, гилянски bičĺrę – беден, в кюрдски bikêr, пущунски pêkar, персийски bakor, шугнански bakol, язгулемски bekora, сариколски bakur – необходимост, нужда.

Източници