Беседа:Ерих Хартман

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия
  • Брянск име на друго село ли е или на град Брянск? Защото ако е града, „село“ не се връзва в текста - и тогава си е бил сравнително голям град.
  • „Месершмит“ по-добре да е на български.
  • Това повторение „352“ в първите две изречения е неприятно - трябва да го избегнем някакси.--Vodnokon4e 16:49, 28 декември 2008 (UTC)[отговор]
По първа и трета точка нанесох поправки. По втора обаче не ми се пипа - много статии написани за военна техника и подразделения са със заглавия на оригиналния език. Ако искаш - променяй ги. В статията е дадено примерно оригиналното име на ескадрите, в които е служил Хартман, но и превода на български. Въпрос на избор кое да е първо и кое второ. --Uroboros беседа 18:11, 28 декември 2008 (UTC)[отговор]
Промених и втора. Имам въпрос за:
  • „...още три други пилоти летят на напълно непознатата им „Щука“ (Ju 87). Това завършва с местен погром и два разбити самолета.“ -самолетни катастрофи ли имаш предвид?--Vodnokon4e 22:17, 29 декември 2008 (UTC)[отговор]
Този пасаж (от споменаването на Краков нататък до катастрофата) и на мен ми е абсолютно неясен. Предварителният преглед на Толивър в Google Books не ми дава тъкмо тези страници (32-33). В статията в английската уикипедия пише съвсем друго за това премеждие на Хартман.--Добри 20:57, 30 декември 2008 (UTC)[отговор]

Избрана статия[редактиране на кода]

Някой може и да е забелязал вече в текущите съобщения, че съм сложил статията в списъка на очакващите поправки за да станат готови за гласуване. Редактирайте смело, аз и така си я харесвам! --Uroboros беседа 18:11, 28 декември 2008 (UTC)[отговор]

Статията наистина много ми харесва, но имам няколко дребни въпроса:

  • Тактиката на Е.Х. „видях — прецених — атакувах — измъкнах се“ ли е, или „виж-реши-атакувай-отстъпи“? Предполагам терминът е един и същ на немски, така че е добре може би и на български да се уеднакви.
  • „Един от изтребителите се откъсва от групата и полетява към него, но в последния момент се връща, махайки с крила за сбогом“ -- как да се тълкува това, особено махането с крила за сбогом?
  • „Хартман отива твърде далеч в съпротивата си“, „измислени военни престъпления“. Не звучи много неутрално.
  • Има ли някаква по-подробна информация за живота му след ВСВ и затвора? --Александър Бахнев 10:52, 10 май 2009 (UTC)[отговор]