Беседа:Конкани (език)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Конкански език[редактиране на кода]

Заглавието не трябва ли да е „конкански език“ - производно от Конкан? --Спас Колев (беседа) 07:22, 22 юли 2023 (UTC)[отговор]

Да. Май само да хинди поддържаме -- изключение.-- Мико (беседа) 07:29, 22 юли 2023 (UTC)[отговор]
Може началото да е:„Конкани или конкански език...“ Въпреки че за конкани имаме тук достатъчна практика – двайсетина срещания, нито едно за конкански език (то и из мрежата го няма). Да добавя и съобщението на преводачите от Microsoft: „Днес с удоволствие съобщаваме, че добавихме три нови индийски езика в Microsoft Translator - конкани, майтхили и синдхи.“ --Zhoxy (беседа) 10:28, 22 юли 2023 (UTC)[отговор]
Тагалог, иврит, тигриня.. има и други, не е само хинди, така че това само по себе си не би следвало да е съображението за преименуване. Elizaiv22 (беседа) 12:28, 23 юли 2023 (UTC)[отговор]
Моята логика е такава: Традиционно имената на езици в българския използват прилагателни, образувани от етноним (понякога топоним). Изключение са имена, които поначало не са базирани на етноним/топоним („санскрит“) или за утвърдени форми („хинди“ или „иврит“ (при който има и други усложнения)). При липса на утвърдена форма не е редно транскрибираме английските (или оригиналните) форми, защото това противоречи на традицията на българския език. --Спас Колев (беседа) 14:43, 24 юли 2023 (UTC)[отговор]