Направо към съдържанието

Беседа:Нико Росберг

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Сменям името от Розберг на Росберг. Той е полу германец, полу финландец. И на двата езика се произнася със С, а и той си се самонарича Росберг. Допълнително в немската версия са си го написали фонетично: deutsch ˈrɔsbɛɐ̯k, in Finnland schwedisch ˈruːsbær. За сължаление безмозъчните български медии всичките вече го наричат и пишат със З, но това не е причина енциклопедична статия за него да прави същата грешка. dimi_z (беседа) 13:45, 16 април 2012 (UTC)[отговор]

Подобен начин за смяна с копи-пейст е абсолютно погрешен и се счита за вандализъм, относно правилността на името е редно да се допитаме до общността --Nadina 15:23, 16 април 2012 (UTC)[отговор]
Може начина да е бил грешен, за което се извинявам, но е абсолютно даказуемо, че името се произнася Росберг както и че Розберг е грешно. Значи сега за всяка очевидна грешка трябва да питаме общността, преди да я сменим? Ами ако напиша глупост някъде, тогава трябва някой да пита първо общността преди да ми я поправи ли?dimi_z (беседа) 15:37, 16 април 2012 (UTC)[отговор]
Не става въпрос за всяка грешка, но е очевидно, че името е силно наложено в този вид и от 2006 досега никой не е протестирал. А какво ще кажеш за статията Кеке Розберг? --Nadina 15:40, 16 април 2012 (UTC)[отговор]
Също така очевадна грешка, която щях да оправя следваща. А ако продължаваме да увековечаваме грешките правени от некомпетентните медии, само защото така е прието, тогава не виждам смисъл от Уикипедия. Това, че една грешка е останала незабелязане няколко година не я прави окей. Имаме хиляди неточни статии чакащи подобрение. Както и да е, явно ще остане така. Няма да преча и да се бъркам повече в редакцията на тези статии. Извинявам се за неудобството. dimi_z (беседа) 15:47, 16 април 2012 (UTC)[отговор]
До там ли го стигнахме да се караме дали един чужд звук се изговаря звучно или беззвучно? --Скроч б. п. 16:00, 16 април 2012 (UTC)[отговор]
Както каза, безмозъчните и т.н. го наричат така от 2006 г. Уикипедия е просто енциклопедия, в която хората, които търсят информация, трябва да я намерят. И заради безмозъчните и т.н. ще търсят РоЗберг, щото дори да си прав, така е прието тук (в България, заради журналистите от 2006 до сега). Просто трябва в самата статия да се напише как се произнася, след като е написано как е прието. Статията е нормално да остане със заглавието, с което е. --Uroboros беседа 16:58, 16 април 2012 (UTC)[отговор]
Доколкото самият Нико е роден израстнал в Германия и не говори нито фински нито шведски (поне не свободно) би трябвало да се придържаме към немското произношение. Иначе фамилията е шведска защото бащата на Нико е шведски говорящ финландец а на шведски произношението е „Руусбери“. На немски обаче произношението е „Росберк“. Това е обяснението на мой приятел, който е шведски говорящ финландец и полиглот живеещ в Германия и синът му, който следи изкъсо Формула 1 и кариерата на Нико и също като него е с майка германка и баща шведско говорящ финландец. Мисля, че са доста добър източник по въпроса така, че колкото и да е стряскащо за мен принуден съм да си променя мнението към РоСберг със С. Остава открит въпроса за бащата Кеке Розберг --Сале (беседа) 19:57, 16 април 2012 (UTC)[отговор]
Извинявам се за тона, който си позволих по-горе. Не е нито колегиално нито точно към останалите пишещи тука. Но просто ми беше трудно да приема, че сме съгласни да подкрепяме грешки при положение, че имаме достоверни източници доказващи другото. Само за справка исках да напиша, че и 24 часа и Гонг го пишат Росберг. Следавателно си оставям на мнението, че статията трябва да бъде променена.dimi_z (беседа) 20:02, 16 април 2012 (UTC)[отговор]
Чак от извинения няма нужда. Непрекъснато се налага да балансираме между „правилни“ и „установени“ произношения на чужди думи. Когато става въпрос за имена на хора е направо мътна и кървава. --Сале (беседа) 20:09, 16 април 2012 (UTC)[отговор]
Аз лично нямам проблем с нито едно от двете имена, достатъчно близки са за да бъдат разпознаваеми, а и се среща по двата начина. Нека когато бъде взето решение как е правилно да бъде отправена заявка към администраторите за преместване за да се запази историята на страницата. Казусът наистина е интересен. Поздрави --Nadina 20:18, 16 април 2012 (UTC)[отговор]

Росберг е правилно. Такава асимилация по звучност е характерна за български и за други славянски езици, но не е характерна за немски. Думи и имена като Dresden, Duisburg (което се произнася Düßburk) и Fußball се четат със „с“, не със „з“. В шведски и фински изобщо няма звук „з“. --Cmrlbg (беседа) 01:58, 15 май 2012 (UTC)[отговор]

Вие хубаво си спорите, ама някои анонимен доброжелател хич не ви е обърнал внимание и е сменил пак всичко на Розберг. 213.169.45.106 12:12, 17 февруари 2017 (UTC)[отговор]