Направо към съдържанието

Беседа:Франсоа Англер

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

В съобщение на БТА от 8 октомври е изписан като Франсоа Енглер (С „Е“, а не с „А“). Склонен съм да им повярвам, като знам колко внимават с тези неща. Други мнения? --Uroboros беседа 18:54, 9 октомври 2013 (UTC)[отговор]

По традиция в българския език, френската носовка, която се записва en се предава ан. Пример: Антанта. −PetaRZ ¬ 01:38, 30 октомври 2013 (UTC)[отговор]
Порових в youtube, за да чуя как го произнасят други хора. Нобеловият комитет го обявява Англер (0:20), френската телевизия Англерт (0:13), Англерт казва и евронюз (0:02), но следващата дума започва с гласна и може гласът зад кадър да прави лиезон. Но директорът на ЦЕРН Ролф Хойер, който много вероятно знае как се произнася името, си казва Англер (2:00). Англер казва и белгийската телевизия (0:11), която е интервюирала лауреата и излъчва от Брюкселския свободен университет. −PetaRZ ¬ 02:21, 30 октомври 2013 (UTC)[отговор]
Можем ли да потърсим общоприети и други писмени източници на български? [1], [2], [3], [4], [5], [6]. Двете държавни медии, БТА и десетина частни го изписват така. ОК ли е? --Uroboros беседа 22:29, 8 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Хич не ме трогва мърлящината на българските медии. −PetaRZ ¬ 16:48, 9 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Хъм, може ли тогава да дадеш източник, освен ухото си? Писмен. И Париж не се произнася на френски така, както на български. --Uroboros беседа 15:20, 10 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Няма предимство на писмени източници пред други. −PetaRZ ¬ 19:20, 13 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Не те разбирам. Не показа писмен източник. Търси се източник, че на български се пише Англер. На български! На други езици е ясно. Пишем в българоезичната уикипедия. --Uroboros беседа 19:24, 13 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Именно на български носовката en от ВЕКОВЕ се предава с АН. Изчакай малко да излязат статиите в специализираните издания!! Няма да правим революция заради 5 мърлячи! −PetaRZ ¬ 19:34, 13 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Ще почакам, но дано не е векове. Източник се иска в статията, а на дискусията се обсъжда искането на източник. Там е отбелязана и датата на искането, за да се знае от колко време виси непотвърдено. Освен това така хората се ориентират, четейки статията, кое е под съмнение и кое е достоверно. Така, че бъди добър да го върнеш (искането) където си беше, за да не изпадаме в смешно положение пред останалите редактори.--Uroboros беседа 15:48, 14 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Източници са дадени. −PetaRZ ¬ 16:56, 14 ноември 2013 (UTC)[отговор]
И още два, писмени. Предлагам да изчакаме броя за четвъртото тримесечие на Светът на физиката. Смятам ги за меродавни, понеже го списват и/или редактират хора, които са/са колеги на работещи в ЦЕРН, грамотни на френски и вярвам ще дадат правилното изписване. −PetaRZ ¬ 17:10, 14 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Не още два, а само два. Единият е от Физическия факултет на Пловдивския университет, който не може да се смята по никакъв начин за меродавен по отношение на изписването. Бих се навил (донякъде), ако беше от филологическия. Вторият е от мобилното издание на вестник Труд, който на същата дата е публикувал в печатното си издание името с Е. Съгласен съм да почакаме списание „Светът на физиката“ и да видим кой му е редактор :))) --Uroboros беседа 20:13, 14 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Не е тайна кой редактира списанието. Разбираш ли, че става въпрос за вековна традиция в предаването на носовката en. Сега виждам, че тази тъпотия идва от Русия…−PetaRZ ¬ 20:53, 14 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Разбирам, естествено. Но езикът се развива, не винаги по вековните традиции. Или точно по тях се развива - както се случи. Русизмите са често добре дошли в българския от векове, да не давам примери. Предлагам ти просто да приемеш "общоприетото", колкото и да не ти харесва. Колкото и да си мерим източниците, все ще са 5:1 в моя полза. Съгласен съм, че носовка, правилно, вярно - може да са на твоя страна. Въпросът е обаче как се пише на български - а на български се пише както сочат източниците, посочени от мен. Популярното. Енциклопедия - вид справочник, съдържащ обобщение на цялата информация от всички области на знанието или от дадена негова област. Кое е по-популярно? Написаното в 1 специализирано издание, или в 100 или 1000 "нетривиални" публикации в презираните от теб медии? "Хич не ме трогва мърлящината на българските медии" - не е аргумент, а е контрааргумент - имаме правило за стойност на статия - публикации в презираните от теб медии. Хайде да се съобразиш с това и да помислиш, дали си прав?! --Uroboros беседа 21:12, 15 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Прави каквото искаш, само не желая аз да съм този, който да извърши това порусяване. Още една победа за злокобното руско влияние над българския език…−PetaRZ ¬ 17:38, 18 ноември 2013 (UTC)[отговор]
Интересното е, че българският език, писменост, култура, християнско влияние е много по-голямо върху руските такива, обаче казваме "русизъм", а те нямат израз "българизъм". Неприятното е, че повечето българи и почти никой от руснаците не го знаят. Това не е съвсем извън темата. Английски и френски приемаме с отворени обятия, напоследък (нищо, че германците плащат сметките). Езикът и политиката имат връзка. Не знаех/и не съм проверявал, защо си решил, че това изписване на името е русизъм, но вярвам, че си стигнал до този извод по логически начин. Аз само карам по правилото - общоприето и общодостъпно. За сега предлагам да почакаме за натрупване на аргументи в едната или другата посока. И съжалявам, че никой друг не взима страна. --Uroboros беседа 19:56, 18 ноември 2013 (UTC)[отговор]