Борислав Георгиев (преводач)

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Вижте пояснителната страница за други личности с името Борислав Георгиев.

Борислав Георгиев
български преводач
Роден
Починал

Националност България
Работилпреводач, поет

Борислав Николов Георгиев е български класически филолог, преводач от старогръцки език, поет, публицист.

Пресътворява на български поезията на Алкей, Сафо, Хипонакт, Бакхилид, Солон, Анакреон, Алкман, Архилох, Теогнид, Тиртей, Пиндар, Ибик, Стезихор и Мимнерм.

Биография[редактиране | редактиране на кода]

Роден е през 1928 г. в София. Завършва класическа филология и история в Софийският университет „Св. Климент Охридски“ (1955).

Работи в отдел „Пропаганда и агитация“ към туристическата организация „Балкантурист“ (1963–1964) и в Дирекцията за авторско право към Комитета за култура (1965). Сътрудник на Радио София, на издателство „Народна култура“ и на Българска кинематография.

През 1979 г. емигрира във Франция. Защитава дисертация в университета Париж-IV: Пари-Сорбон на тема „Йоан Кукузел и музикалното му дело“ (1987).

Умира в Париж през 2003 г.

В Централния държавен архив се съхранява неговият личен архивен фонд с № 1319К.[1]

Бележки[редактиране | редактиране на кода]

Библиография[редактиране | редактиране на кода]

Преводи
  • „Антична поезия“. София: Народна култура, 1970, 381 с.
Авторска поезия
  • Кентавър. Сборник стихотворения, Пловдив: Мини Мод, 1992, 56 с.
  • Въздушни мостове, София: Зелена вълна, 1993, 72 с.
  • Далечна мелодия, 1996, 52 с.
  • Златен лъч, София: Аб, 1997, 64 с.
  • Седемструнна лира, София: Павлина Никифорова, 2000, 88 с.
За него
  • Ваня Бояджиева, Диалози с Борислав Георгиев, София: Аб, 1997, 226 с.

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]