Беседа:Ане Франк

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

За ударените ѝ - та[редактиране на кода]

Едно възвръщане бе направено с коментара: „не виждам нужда ударените "и"-та да се заменят с "и-кратко"“ Аз (явно и редактиращивт статията) пък не виждам нужда да има квадратчета вместо букви в статията.

За съжаление проблем има, но тука някои трудно вдеват като им говоря, акъла е нещо различно. Не всеки шрифт има буквата „и с ударение“, вижда се с квадратче. Докато по-общия въпрос, да се постави ударение на всякоя буква, и на „и“ включително - вече има решение - хубав браузър, който може да качва ударенията. За съжаление улесняващите бутони на лентата упорито вкарват вместо: ѝ ---> ей това ѝ, което е стандартният начин!!!!! онази буква "и със все ударението", дето я няма във всеки шрифт.

Старите шрифтове няма скоро да се отменят, а браузърите гонят вместване в стандартите на W3D, тоест, сега и да не става, следващата версия вероятно ще може. Ама акъла е нещо различно.... --ИнжИнера 13:40, 31 май 2006 (UTC) Стабилен Stable [отговор]

ИнжИнере, да разбирам ли забележката за акъла ми (не крия, че съм автор на коментара) като изгонване от „инжинерската тайфа“, или като лична нападка?
&#768 си го има на лентата („удар.“) точно до другия по-малък бутон. На крива ракета и космоса ѝ/ѝ пречи. За съжаление използването на ударението като отделен символ също води до проблем, само дето е от друго естество - някои „хубави“ browser-и се оправят правилно с него, докато „недотам хубавите“ го слагат на някой от съседните символи (глупо̀сти като ударена съгласна или в тукашния случай интервал, т.е. ще се получи нещо като „и'“).
В общия случай виждаме пренасяне на проблем от болната глава на здравата - липсата на символ в даден шрифт или неправилно поставяне на ударение от страна на клиентската машина се опитват да се оправят чрез бърникане на текста в сървъра! Ако даден потребител използва browser с калпави ударения, но шрифта му поддържа ударено ѝ, то за него промяната към монолитен символ би била „правилния“ начин за оправяне на ударените съгласни. Добави потребител с калпав шрифт и редакционната война може да започне. Поздрави, Златко ± (беседа) 09:04, 21 юни 2006 (UTC)[отговор]


Устройство и действие[редактиране на кода]

Не съм ти говорил някога по въпроса, кой е стандартния начин, затова коментарът не е за тебе. Tука вилнеят разни „разбирачи“ и „специалисти“ т.е. - абсолютно безотговорни некадърници. Понеже са некадърни да ползват отговарящ на стандарта браузър, те изкривяват нещата, за да се вижда при тях. Устройство има, действие няма! Не работи бутона за ударение! Вече не работи по желания начин - да изписва ̀. Качва направо някакъв знак, не изписва кода. И   не работи. Въпреки, че за ударението не е по-различно отколкото при споровете за който и да е друг въпрос: ако има стандартен начин, трябва да се ползва той. Затова въобще не ми ръси разсъждения на тема при кой какво се вижда СЕГА. Това е негов проблем, не наш. Да имаше администратор с поне една мозъчна гънка, щеше да остави само един бутон, работещ стандартно и да не ръчка повече.

Та: забележката е за акъла и пълната безотговрност на администраторите (не ми се проверява кой точно) които пипат по скриптовете. Още в момента, когато преместиха долната лента бутони горе, без да пипнат хелповете, разбрах, че това са пълни, окончателни и непоправими некадърници. Същите ги псувах по домакинска книжка през 2004-та с идването си, когато нищо не работеше както беше описано. В резултат хелповете се пооправиха. Но, някои са непоправими - вместо да се замислят, че не може да правят урбулешки недокументирани промени, от които на нормален човек, четящ указания му се късат нервите, те си насочиха усилията да изкарат правила, че щуротии може да се правят, но никой нищо не може да рече на съответното лице.

Същите тъпанари прибраха без реакция заявката ми (пробвах дали реагират, без да ги псувам - тц!) за промяна до смислен вид на страницата за качване на картинки. Всеки ден се трият картинки без лиценз, а те си рупат. Същите не оставиха на бутоните само стандартния начин за ударение, а два - та да има проблеми, и накрая стандартния спря да работи след като разръчкаха нещо. Това ти го казвам аз, дето ме считат за „разбирач“, а аз просто имам елементарен английски, колкото да прочета хелповете и да направя нещата. Тука обаче не може с четене, тука писаното не съдържа смисъл. Затова не случайно е свърталище са нечетящи, правещи нещата както им дойде и не гледащи никакви хелпове. Казано е: ако попа пие, селото не изтрезнява. Не случи на основатели нашата Уикипедия и това си е. И те правят всичко възможно да гонят неприличащите на тях, т.е. - нормално интелигентните.

Резюме: Когато аз запсувам някого, той не е за псуване, а направо за бой и гонене. Може и други процедури.--ИнжИнера 17:48, 21 юни 2006 (UTC) Стабилен Stable[отговор]

Връщане на имената[редактиране на кода]

Моля повече да не се връщат имената в неправилна форма. Annelies не се чете нито на немски, нито на холандски Анелизе ( за разлика от Annelise или Anneliese). Prinsengracht се изписва на български Принсенграхт според Наредба № 6, чл. 74, т.1 (въз основа на принципа на графемната близост). --Емил Петков 07:24, 19 юни 2006 (UTC)[отговор]

Фредериксплейн се намира на около 2 км по права линия от Мерведеплейн. И двата съществуват в момента. --Емил Петков 07:11, 21 юни 2006 (UTC)[отговор]

Търсене би посочило достатъчно много източници използващи Anneliese, т.е. Анелиз. Тълкуването правилността или неправилността на такова написване е отделна тема, но пълнотата на изложението предполага наличието и на двата варианта.

Наредбата може да отдава предпочитания на графемната близост, но за сметка на фонемната такава. Последната не е маловажна и също има място в статията. У:НГТ казва, че има повече от една гледна точка, а не че тази на съставителите на Свещенната Наредба е единствената правилна. -- Златко ± (беседа) 08:13, 21 юни 2006 (UTC)[отговор]

Наредбата основателно отдава предпочитания на този принцип. Ако всеки, поназнайващ холандски, тръгне да го осопорва или да уточнява в скоби произношението на всяко холандско наименование и дума, текстовете се утежняват излишно. --Емил Петков 12:11, 21 юни 2006 (UTC)[отговор]
Принципите и предпочитанията на наредбата са си неин проблем. Уикипедия си има свои принципи, като точност, изчерпателност и неутралност са доста по-важни и досега никъде не съм видял „принципа за графемна близост“ да е основополагаш в нея. -- Златко ± (беседа) 13:20, 21 юни 2006 (UTC)[отговор]
А твоите принципи и предпочиутания са си твой проблем. Едно е факт: Ти не си специалист, а наредбата е изготвяна от специалисти. Нуждаем се от някакъв общ ориентир и наредбата е добър такъв. Твоето мнение си е просто твое мнение и не става за общ ориентир. --Емил Петков 13:27, 21 юни 2006 (UTC)[отговор]
Съжалявам, че ще те разочаровам, но „фактът“ е неверен и плод на твоите предпочитания (т.е. си е твой проблем) - намират се хора, които да ме считат за достатъчно добър специалист в поне една област. Ако преработиш текста до „специалист по лигвистика“ или „специалист по всичко“ имаш далеч по-големи шансове да уцелиш истински факт (за кой ли път се оказва, че не ме познаваш толкова добре, колкото си мислиш). Поздрави, Златко ± (беседа) 18:02, 21 юни 2006 (UTC)[отговор]
Добре. Поправям се доброволно, щом искаш така да извъртиш нещата. Имах предид специалист в конкретната област, разбира се. Горе да се чете "Не си специалист по лингвистика". За това говори и използваното от тебе словосъчетание "истински факт" ухилване--Емил Петков 20:53, 21 юни 2006 (UTC)[отговор]

На холандски името идва от френски (Jacqueline) и се произнася като на френски — „Жаклин“. Защо постоянно го променяте? Можете ли да предоставите някакви аргументи в полза на „Джаклин“? --Емил Петков 13:25, 27 юни 2006 (UTC)[отговор]

Защото мисля, че така се произнася. --Предният неподписан коментар е направен от Anne (беседа • приноси) .
Не се произнася така, поне на френски и холандски. На английски е с „дж“. --Емил Петков 15:21, 27 юни 2006 (UTC)[отговор]

Фалшификат ![редактиране на кода]

В крайна сметка се оказа и ДОКАЗА,че въпросният дневник Е ПЪЛЕН ФАЛШИФИКАТ!Като се започне от материалите(хартията и мастилото) използвани за сздаването му, които просто не са съществували по онова време,та се стигне до чисто практичната страна на въпроса!А именно при толкова тежко и застрашаващо живота положение,дали писането на толкова ПОДРОБЕН дневник е най-удачното нещо което може да се прави!? А да не говорим за ДОСТОВЕРНОСТТА на съдържанието му!От възрастта на "авторката",която просто не предполага такъв изказ и способности в писането,та до разминаването с историческата РЕАЛНОСТ по онова време,то всички говори за АБСОЛЮТЕН ФАЛШИФИКАТ! --Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 77.78.34.6 (беседа)

Разсъжденията ни тук нямат особено значение. Твърденията трябва да се подкрепят с благонадеждни източници. --Спас Колев (беседа) 13:23, 5 декември 2017 (UTC)[отговор]