Беседа:БЗНС (пояснение)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Формат на имената[редактиране на кода]

Понеже тръгнах да правя статия за БЗНС на Никола Петков (нямаме!), се замислих за фолмата на имената на статиите за БЗНС-тата. От граматическа гледна точка май е нещо такова:

  • Това след 1989 - БЗНС „Никола Петков“: кръстено е на името на Никола Петков
  • Онова 1945-1947 - БЗНС - Никола Петков (или БЗНС (Никола Петков)): нарича се (или претендира) само БЗНС, "Никола Петков" е добавка за отличаване от останалите
    • Няма ясно правило дали да е с тире или със скоби
  • Аналогично би трябвало да е БЗНС - Врабча 1, БЗНС - Стара Загора, БЗНС - Пладне, но БЗНС „Александър Стамболийски“

Добри, Мико, Алиса Селезньова: Това изглежда ли смислено от гледна точка на литературата? Мисълта ми е да ги унифицирам на базата на някакво правило. --Спас Колев (беседа) 12:43, 8 юни 2015 (UTC)[отговор]

Логиката според мен е вярна - късните са кръстени на хората, предишните използват имената им за различаване. Но не трябва да се забравя, че Пладне и Врабча са си с кавички, щото са кръстени едното на вестника, другото на улицата. Иначе аз много-много достъп до литературата нямам, но според мен случаят е същият като с БРСДП (ш. с.) и (т. с.) - така че БЗНС („Пладне“)... --Алиса Селезньова (беседа) 12:55, 8 юни 2015 (UTC)[отговор]
Съгласен съм с Алиса, макар че може и с тире. В литературата е хаос на пръв поглед. --Мико (беседа) 17:00, 8 юни 2015 (UTC)[отговор]
По Енциклопедия „България“ (от 1978): БЗНС „Александър Стамболийски“ (БЗНС „Пладне“), БЗНС „Врабча 1“, БЗНС-Обединен, БЗНС (Никола Петков). Ще потърся как са в някоя модерна книга.--Добри (беседа) 20:09, 8 юни 2015 (UTC)[отговор]
История на българите. Том 3 / 2009, под редакцията на Георги Марков: също БЗНС „Александър Стамболийски“, но БЗНС – Никола Петков (това от 1947).--Добри (беседа) 20:32, 9 юни 2015 (UTC)[отговор]