Беседа:Беляковце

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Чичо Гугъл дава 130 на 95 в полза на Беляковции' МИкооо --Пламенъ Цвѣтковъ 11:20, 12 август 2008 (UTC)[отговор]

Ами Беляковце му е туземното и официалното в РМ - струва ми се, че в разликата -е, -и е добре просто да се водим по официализацията за по непознатите топоними, която официализация в повечето случаи отразява локалното произношение.--Мико 14:27, 12 август 2008 (UTC)[отговор]
При положение, че селото е познато у нас повече катоБеляковцИ, то трябва да се уважи по-разпространената версия--Пламенъ Цвѣтковъ 16:45, 12 август 2008 (UTC)[отговор]
А как разбираме, че е познато повече?--Мико 16:58, 12 август 2008 (UTC)[отговор]
Пламене, броиш ли, че имаме и търновското село Беляковец и в нета всчики негови жители за беляковци и беляковчанни. --Λичката 17:18, 12 август 2008 (UTC)[отговор]
Като напишеш Беляковци, не ти излизат резултати за Беляковец, провери го...--Пламенъ Цвѣтковъ 07:21, 12 септември 2008 (UTC)[отговор]

Дори в официален източник се среща формата "БеляковцИ" - ето на сайта на Македонското БДЖ http://www.mzi.mk/index.php?pagename=read&id=385, чух го и по новините на Сител. За сметка на това пък в същия текст Крилатица е посочена като КрилатицЕ, а във видеото на Сител Гиновци го чух като ГиновцЕ, същото е и за Шопско Рудри/е. --Пламенъ Цвѣтковъ 08:57, 17 август 2016 (UTC)[отговор]