Беседа:Бреда

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

За Синтйост думата е цяла. А знаем, че "Й" не може след съгласна. Определено правим нарушение на правописа в българския език. Ако е Синт Йост няма спор. (--Прон 10:26, 28 септември 2006 (UTC))[отговор]

Може и да е цяла, но с ь ще се прочете по друг начин. В случая звукът след т не го омекотява, както става нормално в българските думи, а ь е символ за омекотяване. Ако толкова не ти харесва, сложи му едно тиренце. Ситуацията е подобна на тази с изписването на "h" в средата на немските имена. На холандски името се исписва цяло. --Емил Петков 10:33, 28 септември 2006 (UTC)[отговор]
Щом на холандски е цяла дума не трябва да има тиренце. Правим нарушение за йотацията според УН6. "JO" след съгласна се предава като "ЬО". Отделно и най-горе споменавам и за правописа. В българския изговорът на "ЙО" и "ЬО" нямат съществена разлика. (--Прон 11:05, 28 септември 2006 (UTC))[отговор]
Да, но това не е йотация, защото ако го йотираш, ще се чете меко тьо, а ние искаме да се чете инт-йо. Колкото до наредбата, много пъти сме споменавали, че въпреки че е номер 6, не всичко там е 6. --Емил Петков 11:33, 28 септември 2006 (UTC)[отговор]
Според мен наредбата си е добра (то май в нашата уики само аз я одобрявам, но както и да е). Тук става въпрос за правилата за правопис. Не вярвам да има много потребители, които да правят разлика в случая за меко и твърдо произношение. (--Прон 11:51, 28 септември 2006 (UTC))[отговор]
Аз също я одобрявам, но не обичам да изпадам в крайности дори и в това. --Емил Петков 11:59, 28 септември 2006 (UTC)[отговор]
Не виждам каква крайност е да се спазват правилата за правопис в българския език. (--Прон 12:04, 28 септември 2006 (UTC))[отговор]
Спазването на правилата (които и да е правила) и то си има среда и краища. усмивка Между другото, да ти е познато ей това? --Емил Петков 12:07, 28 септември 2006 (UTC)[отговор]
Познато ми е, но това е правопис до средата на 20-ти век у нас. Днес, както предполагам знаеш, такива правила няма. Специално в тази статия трябва да си бъде Ботев като се спомене, че до въвеждането на съвременните правила е било Ботйов, така трябва да е и с Ботйовград, село Ботйово и т.н. Да правим съвременна енциклопедия с правила от преди 60 години... (--Прон 12:19, 28 септември 2006 (UTC))[отговор]
Не става дума за правила, а за изключения. Всяко правило си има изключения. Прекаленият педантизъм къща не храни. --Емил Петков 12:23, 28 септември 2006 (UTC)[отговор]
Да питам нещо друго, че не мога да намеря пример. Да кажем, че някой си майстор Йонко е построил кладенец. Как ще наречеш кладенеца? "Майсторьонков"? А, ето ти пример. Защо не пишем "Чочо Попьорданов"? усмивка --Емил Петков 12:28, 28 септември 2006 (UTC)[отговор]
Да, тук си прав. Такива изключения има. Не се сетих в началото да се разгледа думата като съставена от две различни думи, нещо подобно като правилата за морфемна граница може би. Предлагам да сложим край на темата, въпросът е изяснен. (--Прон 13:11, 28 септември 2006 (UTC))[отговор]