Беседа:Бяло море (пояснение)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Смятам, че това трябва да се пренасочи към Егейско море. Употребата на Бяло море в българския е почти тотално, свързана с Егея, а не с руското море. Мисля даже че Егейско море трябва да се премести, но това е отделно.--Мико 07:45, 8 септември 2011 (UTC)[отговор]

Съгласен съм и с двете.--Akeckarov 07:51, 8 септември 2011 (UTC)[отговор]
Не мога да се съглася, че това е достатъчна причина. Има две морета и е редно да има насочваща статия и към двете. Още повече, че всъщност южното Бяло е по-известно под друго име, а именно Егейско. Следвайки доводите на Мико, употребата на Америка в българския е почти тотално, свързана със САЩ , трябва ли да я преместим ?! Поздрави Габриел*б/п* 08:08, 8 септември 2011 (UTC)[отговор]
Това, че "Америка" е тотално свързано със САЩ е невярно. Това, че в българската писмена среда Бяло море значи Егейско море е вярно. Стандартно е титулярната да се за понятието с най-честа употреба. Вижте У:ПН. --Мико 08:12, 8 септември 2011 (UTC)[отговор]
Както аз го разбирам, идеята не е да няма пренасочваща страница, а "чистото" „Бяло море”, без скоби, да води към по-познатото и по-утвърденото. Както е в много други аналогични случаи. Другото море и без това си е със скоби (Бяло море (Русия), така че тук въпросът е да се освободи "Бяло море" за утвърденото, а пренасочващата страница да се сдобие с обичайните скоби - (пояснение)... Виж например Нови пазар и Нови пазар (пояснение)--Akeckarov 09:05, 8 септември 2011 (UTC)[отговор]
Точно така. --Мико 09:08, 8 септември 2011 (UTC)[отговор]
Привет! От предложението на Мико останах с впечатлението, че заглавието само Бяло море ще пренасочва към Егейско море, което смятам за голямо пренебрегване на Бяло море (Русия). Изглежда, обаче, че това си е само мое виждане и не среща съмишленици. С оглед на това и прекратяване на излишно спорене оттеглям аргументите си. Поздрави Габриел*б/п* 13:04, 8 септември 2011 (UTC)[отговор]