Беседа:Душанова грамота за владенията на струмишкия властелин Рудъл

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Бансто печатна греша ли е? Не смеем да го оправим... :-) -- Мико (беседа) 19:52, 14 февруари 2021 (UTC)[отговор]

Здравей! Така е предадено на български в източника, който съм посочил - като „в Бансто“, в оригиналния документ е оу Банстѣ. В превод на съвременен сръбски е предадено като: „у Бансти“ (Стари српски архив, књ 9, с. 80). На нито едно място не е със -ск-. Това съм го проверил на две места - и в Стари српски архив, с.78, и у Korablev, B. (1915), Actes de Chilandar slaves, p. 482. където е оу банстѣ. Затова в случая съм следвал източника. Единствено у Славева и Мошин е употребена съвременната форма Банско, но това става по-скоро при преразказване на съдържанието на грамотата, при коеото е използвана съвременната форма на селищното име. Поздрави! --Nauka (беседа) 18:43, 15 февруари 2021 (UTC)[отговор]