Беседа:Държава (символ)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Това на руски може да е държава, но сигурен ли си, че и на български се нарича така? --Емил Петков 10:53, 15 февруари 2006 (UTC)[отговор]

Наистина изобщо не звучи на български. Гледам, че сърбите го наричат "Шар". Защо да не го наречем "кълбо с кръст"? В речника на Koralsoft, думата ORB точно така я превеждат[1] --Darsie 11:17, 15 февруари 2006 (UTC)[отговор]

Здравейте... радвам се, че все пак сте обърнали внимание... член съм на Българското Хералдическо и Вексилоложко Общество, мога да се похваля, че поназнайвам от хералдика и съм сигурен, че "държава" е термина... има една особеност - българските царе нямат запазени хералдически символи..., така че превода идва от руски... най-близката страна до Средновековна България. Ако го преведем с обяснението "кълбо с кръст" се губи нейната хералдическа терминология... Ако описваме регалии или гербове, то тогава е необходимо да използваме тази терминолигия... иначе просто обясняваме някаква картинка описателно, като претендираме това да е професионално...

Пако, не само, че сме обърнали внимание, но и четем (предполагам и другите) с интерес статиите ти за гербовете и регалиите. Прости мнителността ни!:) --Darsie 13:11, 15 февруари 2006 (UTC)[отговор]