Беседа:Египетски йероглиф

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Йероглиф или иероглиф[редактиране на кода]

Споря с една коректорка за правописа на тази дума. Тя твърди, че правилният е с и и че го е "проверила", без да казва кой е изтъчникът на справката й, но това не й пречи да се държи високомерно и язвително към „невежите“. На български думата сякаш се среща по-често с й, така е написано и в тази статия на Уикипедия. Руснаците предпочитат правописа с и.

Ако може някой да ми даде аргументи в полза на единия или другия правопис, ще бъда благодарен. На всичкото отгоре нещата са спешни.

Redactor 01.05.2007

Вече е късно за аргументите Ухилен съм , но!!! Думата "йероглиф" произлиза от старогръцки и означава "свещен знак в см. на писменост" [iερογλύφος (хиероглифос), от iερός — свещен и γλύφειν — черта, резка, изрязан знак]. Наистина в миналото думата йероглиф се е употребявала само за египетската писменост, но днес се употребява и за китайската, японската, някои древни централноамерикански писмености и т. н. Та мисълта ми е следната: Не е ли по-правилно да се направи отделна статия, обясняваща йероглифа като такъв, или поне настоящата да се преименува на нещо от рода на: "Йероглифи (египетски)". Моля, давайте идеи. Благодаря предварително :-) ! Peterdx 10:34, 25 ноември 2008 (UTC)[отговор]
Съгласен съм, че трябва да има ясно разграничаване на йероглиф изобщо и вече по-конкретно египетски. Може терминът да е тръгнал от египетската писменост, но сега той се отнася за повече от една писмености и е някак си нелепо да се ограничаваме само до една дефиниция, имайки предвид колко много хора ползват йероглифни писмености. --Дан 10:48, 25 ноември 2008 (UTC)[отговор]
Би било възможно статията да се именува и "Египетска писменост" с препратка от пояснителна "Йероглиф" Peterdx 10:21, 26 ноември 2008 (UTC)[отговор]