Беседа:ИФ Фуглафьорур

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Без да визирам етническата, културната и езиковата идентичност, не съм сигурен дали е удачно отбори от Фарьорските острови да бъдат категоризирани като „датски футболни отбори“. По-добре е да се направи за тях подкатегория, а може и съвсем отделна категория. Вярно е, че политически Фарьорските острови са подвластни на датската корона, но те имат своя футболна федерация и организират свое първенство независимо от Дания. Не е изключено датски и фарьорски отбор да играят един срещу друг в международните турнири (регламентът иначе не позволява да има срещи между отбори от една и съща страна). Колкото до транскрипцията на наименованието на този отбор и на едноименния град, Фуглафьорур е по-правилно, тъй като буквата Ðð принципно е без звукова стойност. Ортографията на фарьорския език се базира на етимологичен принцип и разликата между правопис и изговор е голяма. Би следвало например един друг отбор, Víkingur, да се изпише като Вуйчингур, селището Skála да стане Скоала, селището Gjógv да стане Джегв, остров Suðuroy да стане Сувурой и така нататък. При всички положения е логично и хубаво фонетичният принцип да се прилага последователно и предаванията на фарьорски думи и имена също да се придържат към оригиналното произношение, макар че проф. д-р Любиша Раич в системата си „Писање имена и назива из језика у Скандинавији“, отчитайки извънредната сложност на правилата за четене на този език и слабата разпространеност на имена с фарьорски произход в Сърбия, отбелязва, че е достатъчно такива имена да се пренасят на сръбски и само чрез транслитерация (стр. 7 от документа). --Cmrlbg (беседа) 01:53, 10 юли 2012 (UTC)[отговор]

Абсолютно нищо не разбирам от скандинавски езици и не мога да се произнеса по транскрипцията, но съм съгласна, че не бива да се слагат в категория Датски футболни отбори. Направо я създай категорията и мести.Ухилен съм--Радостина 03:21, 10 юли 2012 (UTC)[отговор]