Беседа:Куров (Пулавски окръг)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Абе само на български ли куров звучи пейоративно. Гледам сърбите са си го написали с "о". А иначе човечецът глейте кво интервики списъче е събрал. Дали да не вземе всеки от нас по същия начин да постъпи с родното си място?! --Емил Петков 17:01, 1 март 2006 (UTC)[отговор]

Както и да звучи трябва да го напишем Куров като Краков. Това са правилата --Komitata 13:05, 9 март 2006 (UTC)[отговор]

Не е съвсем така. Виж [1]. Това особено о, си се произнася у.--BloodIce 13:36, 9 март 2006 (UTC)[отговор]
Не става дума за това. Имаме отделни правила за изписване на полски имена на български, които буквално преди ден два обсъждахме. Само да ги издиря къде бяха --Komitata 14:59, 9 март 2006 (UTC)[отговор]

ето ги

"О" с ударение на полски се чете "у", значи трябва да е Курув. --Vladko 17:49, 27 юни 2007 (UTC)[отговор]

Куров е ето от У:Н6 правилото в чл.49. (3) Буквата "o#" (ударено "о") се предава на български в зависимост от позицията й в името:

1. в краесловие тя се предава с "о" (Krako#w - Краков, Abramo#w - Абрамов);

Произна се се като наше "У", но се пише с наше "О". (Прон 18:10, 27 юни 2007 (UTC)--)[отговор]