Беседа:Пиер Теяр дьо Шарден

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Съчетанието "ЕЙА" (EILHA) в бълг. език от френски се предава като "ЕЯ". В българска енциклопедия не намерих статия за него за да се провери дали е Теяр или Тейяр и да го цитирам тук. До момента в "Гугъл" резултатите са ок.110 на ок.80 в полза на Тейяр, но това е определно руското изписване. Редно е в този случай да предпочетем българския правопис. (Прон 19:20, 22 ноември 2007 (UTC)--)[отговор]

Като основен редактор по тази статия трябва да отбележа, че ми е напълно безразлично как ще се изписва името на този човек. Винаги съм си мислел, че трябва да е така, както вече е известен, най-вече с трудовете, преведени и публикувани на български, но не споря - просто не искам и тук да се получава нелепата история със Сартр - Сартър и т.н. като нещо не ти харесва, промени го. Поздрави -- Ивайло 20:40, 22 ноември 2007 (UTC)[отговор]

преместен от статията неточен цитат:
„Вече овладяхме енергията на вятъра, на морето, на слънцето. Но денят, в който човек успее да овладее Енергията на любовта, ще е толкова важен, колкото и откриването на огъня." "Quelque jour, après l’éther, les vents, les marées, la gravitation, nous capterons, pour Dieu, les énergies de l’amour. Et alors, une deuxième fois, dans l’histoire du Monde, l’Homme aura trouvé le Feu." « Les Directions de l’Avenir », ( "Œuvres complètes de Teilhard de Chardin" - Tome 11, Paris: Seuil, 1973, p. 92 [1] 77.85.28.217 17:21, 8 май 2020 (UTC)[отговор]