Беседа:Скръвеница

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Има ли някакъв източник за това коя от двете форми е по-правилна - Скръвеница или Скървеница?--Akeckarov (беседа) 15:05, 12 март 2012 (UTC)[отговор]

Правописът е категоричен в случая, правилото за подвижното Ъ (ър/ръ) http://zamatura.eu/ezikova_kultura/Pravopisni-pravila/Podvijno-Y-ar-ra-al-la --Пламенъ Цвѣтковъ 16:01, 12 март 2012 (UTC)[отговор]
Въпросът е как това име е утвърдено в българската литература.--Akeckarov (беседа) 16:10, 12 март 2012 (UTC)[отговор]
Тук виждам, че специалист като Чолева-Димитрова го дава като Скръвеница.--Akeckarov (беседа) 16:14, 12 март 2012 (UTC)[отговор]
Трудно е да се каже, че селото има утвърдено име в бг литература, като се име предвид че не е в границите на България от над 90 години... Тук казусът според мен е същият като със селата Барие и Гложие – има местно произношение и бг правопис. И в двата примера "печели" правописът... --Пламенъ Цвѣтковъ 17:16, 12 март 2012 (UTC)[отговор]
Не е спечелило новоизмисленото правописно правило (масово неспазвано от лаици и професионалисти), защото в местното произношение определно е и Барие, и Гложие. По-точен пример, за това, коета вероятно имаш предвид, е Сливие, Кление и т.н., но тук става дума за компромис, при който се отхвърли невъзможното Сливе и Туре. Избра се форма, която не е в такова противоречие с правилния топоним. Еквивалент в нашия случай е Скравеница. Така се запазва коренът (същият като Скравена) и не се фалшифицира до такава степен топонимът.--Akeckarov (беседа) 17:45, 12 март 2012 (UTC)[отговор]
Не съм съгласен, че се прави фалшификация... и сигурен ли си, че коренът е СКРА?--Пламенъ Цвѣтковъ 17:51, 12 март 2012 (UTC)[отговор]
Казва го Чолева-Димитрова - скръ и -скра.--Akeckarov (беседа) 17:52, 12 март 2012 (UTC)[отговор]