Беседа:Феризово

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

А защо Урошевац, а не Феризай или Феризович?--Maleshkov 13:34, 23 август 2007 (UTC)[отговор]

Аз бих го преместил. Не виждам основание да е Урошевац. Доколкото ми е известно, градът е сравнително нов, възниква през 70-те година на ХІХ век и е кръстен на човек, чието име е Фериз. По време на българското управление 1915-1918 г. се казва Феризович. Не виждам с какво ни обвързва сръбското име.--Simin 00:20, 6 март 2008 (UTC)[отговор]
E, не бързайте толкова де. Все пак градът е известен все още с това име, и въобще топонимията в Косово ще си остане сръбска/българска както казваме Солун, Кукуш, Воден. Недейте да албанизирате всичко, че ще стане като в поговорката дето сме по-католици от папата. --Пламенъ Цвѣтковъ 09:20, 6 март 2008 (UTC)[отговор]
+1 за албанското име във формата Феризович, което си е и традиционното (и съответно и българското), и което отново става официално.--Мико 12:46, 6 март 2008 (UTC)[отговор]
Не ми е ясно как "Урошевац" може да е "сръбска/българска" топонимия. Това може да се отнася за други топоними, като самото име "Косово", но не и за тази чисто сръбска, при това, както изглежда, измислена през ХХ век форма. Нашето традиционно име за този сравнително нов град е Феризович или Феризово. Като Феризово, например, е отбелязан в "Списък на населените места в Македония, Моравско и Одринско", издаден от Министерството на вътрешните работи и народното здраве през 1917 г.--Simin 17:52, 6 март 2008 (UTC)[отговор]

Браво бугари браво!Само ви мењајте имена у албанска. Браво. Јадно! Јако јадно! Google translate: Браво Българи браво! Само промените името на албански език. Браво. Беден! Много жалко! --Stevanb 01:14, 25 ноември 2009 (UTC)[отговор]