Беседа:Ядец (игра)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия
(пренасочване от Беседа:Ядец)

Понеже не съм добър по биология, не знам, дали пиле е подходящото название на животното, от което е костта:-). Може би кокошка, или не знам. Освен това, играта май не е само българска и в югоизточна Европа. Не е изключено да е азиатска, защото самата дума ядец е дошла от турски: yades или, по-точно lâdes (лядес), а в турски е дошла от фарси. Погледнах в турско-руския речник на lâdes kemiği (букв. кост ядец), а там е преведена като дужка, което означава гръдна кост (поне така е преведена в руско-хърватския ми речник, нямам руско-български). Може би така се нарича и на български, но латинското название не можах да го открия. Погледнах в учебника по зоология (Зоология за 7-ми клас, С. 1969), по който съм учил навремето, но там на схемата не можах да разбера какво е гръдната кост.--Хари 10:44, 21 юни 2005 (UTC)[отговор]

Хари, благодаря ти за това проучване, ако искаш, по-добре е ти да нанесеш промените в статията. Наистина костта е от горната част (под шията) на гърдите на пилето, което настина е било млада кокошка или петле... преди да бъде сготвено Ухилен съм. Какво значи турската дума лядес? Иначе българската дума ядец няма ли нещо общо с „яд“ и „ядосвам се“, които също ли са с турски/персийски произход? Също не съм сигурен дали навсякъде се чупи такъв ядец, има ли къде да се провери? По-скоро, сигурен съм, че има най-различни варианти, например на места (градове, София) само се чупи костта и победител е този, в който остане връхчето, а другаде пък се „хващат на ядец“ както на бас с просто уговаряне и после си подават предмети. Този вариант, както съм го описал, го знам от баща ми и така се играе в Добруджа и североизточна България. --Петко | беседа 12:45, 21 юни 2005 (UTC)[отговор]
Ако съм ви разбрал правилно става въпрос за костта "furcula", на български наричана ако си спомням добре вилка, вилчата кост и др. Ако наистина е тази кост, я имат почти всички (при някои видове от разред Щраусоподобни е атрофирала, а пък при някои видове папагали се състои от две отделни несрастнали костици). Следователно е почти безразлично дали ще кажем пиле (разговорно название, прилагано най-често за млади кокошки ако не се лъжа) или кокошка (биологичен вид). --The Engineer 14:07, 21 юни 2005 (UTC)[отговор]
Благодаря за това, точно си мислех, че ти си човекът, който най-вероятно ще знае. --Петко | беседа 15:56, 21 юни 2005 (UTC)[отговор]
Да, furcula е, открих го и на английски: furcula bone съответства на wishbone (ядец). Ще се окаже, че хващането на ядец е доста разпространено и древно.--Хари 18:30, 21 юни 2005 (UTC)[отговор]

То май няма повече, да махнем "Мъниче"?[редактиране на кода]

Петко, това е твоя статия, прецени.--ИнжИнера 19:31, 21 юни 2005 (UTC)[отговор]

Навсякъде наслагах "на места" или "според някои варианти", където аз съм я играл по друг начин. Иначе нямам претенции кой вариант е "правилен". Например вариантът, при който само единият подава, ми се струва по-малко интересен, защото само единият може да спечели, а другият може само да загуби, докато ако и двамата се дебнат и заблуждават, е много по-весело. --Петко | беседа 21:14, 21 юни 2005 (UTC)[отговор]

Чупенето на костта служи за разпределение на ролите - кой ще подава и кой ще се варди да не приеме. Още там е първата емоция. По твоето обяснение чупенето няма смисъл. Направих запитване в руската Уикипедия как е при тях.
А извън славянските страни играе ли се? Толкова човека извън България пишат, да кажат.
П.П.Наистина е голем сеир. Гледам веднъж, един познат с добър апетит, минал на безхлебна диета. А те се хванали на ЯДЕЦ със шурека си, и онзи, уж неволно, сложил хляба на другия край на масата. Ей, вика, гладен остана, ама се не излъга да си поискаш хляб.--ИнжИнера 21:24, 21 юни 2005 (UTC)[отговор]
Много благодаря за добавките, които направи, стана много добре така. Иначе във Франция не зная дали се играе, ще разпитам. --Петко | беседа 21:34, 21 юни 2005 (UTC)[отговор]