Батько наш Бандера

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Баща наш – Бандера
Песен на Олег Луцан
Записанa8 януари 2020 г.
Издаденa11 януари 2022 г.
СтилПатриотична; Въстаническа
КомпозиторНародна музика
ЕзикУкраински

„Батько наш Бандера, Україна мати“`(Баща наш – Бандера, Украйна – майка!) е украинска патриотична песен, придобила всеукраинска популярност през есента на 2021 г.[1].

История[редактиране | редактиране на кода]

Песента се появява публично на 4 март 2019 г. в изпълнение на монаси под ръководството на отец Анатолий Зинкевич в YouTube канала на „Газета Мисто“, където е публикуван видеоклип с откъс от песента. Очевидно е, че записът е направен по-рано, тъй като отец Анатолий почива на 13 февруари 2019 г.

Първи изпълнители на песента са певците от вокален ансамбъл „Пентархия“.
Външно видео
Бунтовническа песен в изпълнение на отец Анатолий Зинкевич в
Вокален ансамбъл Пентархия. „Бащице наш Бандера“, изпълнена в къщата, където е роден Степан Бандера в

Следваща публикация се появява в канала на Оксана Мотика в YouTube на 11 януари 2020 г., където песента се изпълнява от членове на ансамбъл „Пентархия“, студентски вокален квинтет от богословския факултет на Чернивецкия Национален Университет „Ю. Федкович“ (ЧНУ). Те са и създателите на една от най-популярните версии на песента. Редактор на текста е един от членовете на „Пентархия“ и също и изпълнител на песента Олег Луцан. В основата на създадената от него песен са думите от вече споменатото видео с Анатолий Зинкевич и от песента „Ой в гората, в гората, под дъба зелен“, която може да се намери на уебсайта „Електронен архив на украинския фолклор[2]. Версия на песента „Баща наш – Бандера“, композирана от Олег Луцан, е публикувана на 19 септември 2019 г. от студента по „Теология“ в ЧНУ Павло Мандзюк на сайта „Украински песни“[3].

Най-популярната версия е записана в катедралата Света Богородица на 8 януари 2020 г. в с. Зелени Яр в къщата на местния свещеник Васил Мотика и с автор на видеото Оксана Мотика. Малко след публикуването на видеото в проруския интернет ресурс „Съюз на православните журналисти (СПЖ)“ се появява статия, критикуваща песента и изпълнителите[4]. По-късно това започва да се обсъжда и в руските медии. Мемовете в социалните мрежи, използващи звука, извлечен от видеото, започват да се появяват през септември 2020 г. Първо това прави блогърът и лингвист Андрий Шимановски. Но песента придобива най-голям резонанс, след като ученички от Лвов публикуват видеоклип в социалните медии, където пеят заедно със записа на „Pentarchy“[5]. Видеото започва да се разпространява не само в украинските, но и в руските медии. Започват да говорят за това дори по руските пропагандни канали с порой от критики. В отговор на критиките украинците правят масов флашмоб с изпълнение на песента „Бащице наш – Бандера“, който се разпространява във всички краища на Украйна, включително Донбас [6], както и по целия свят. Участниците във флашмоба или сами пеят песента, или често използват записа на „Пентархия“[7]. Между другото, по-добър видеозапис на изпълнението на песента от „Пентархия“ в родната къща на Степан Бандера в с. Стар Угринов[8], също направен на 8 януари 2020 г., но публикуван преди Деня на Обединението на Украйна на 22 януари 2020 г. [9], не придобива такава популярност.[1]

Саундтрак към видеоклиповете на флашмоба най-често става изпълнението на песента от ансамбъл „Пентархия“, но също така се използва и озвучението от видеозаписа на песента за Бандера, изпълнен от свещениците на катедралния храм "Света Троица" на УПЦ в Ивано-Франковск, където Олег Луцан също е певец, често се използва. Това видео е записано близо до градския паметник на Степан Бандера по време на тържествата за рождения му ден на 1 януари 2021 г.[10]. Критична статия за него е публикувана и на споменатия по-рано проруски интернет ресурс „СПЖ“[11][12].

По-специално, към флашмоб акции „Нашият баща Бандера“ се присъединяват:

След пълномащабното нахлуване на руската армия в Украйна, песента „Отче наш – Бандера“ става част от „военната музика“ и символ на борбата и съпротивата на украинците.

На 14 ноември съдът на Гомелския железопътен район (Беларус) нарече песента „Баща наш – Бандера“ екстремистка, като по този начин я забрани на територията на Република Беларус[17].

Външни видеа
Видеоклип по повод рождения ден на Степан Бандера: Батько наш – Бандера – ROMAX & Макс Міщенко в

Песента се пее на всички събития за рождения ден на Степан Бандера на 1 януари 2022 г. По-специално, на този ден на официалните събития тя бива изпълнена от първоначалните си изпълнители вокален ансамбъл „Пентархия“ в Мемориалния комплекс на С. Бандера в родното му място с. Стари Угринов и също и от свещеници от катедралния храм „Света Троица“ на ПЦУ в гр. Ивано-Франковск близо до градския паметник на С. Бандера[18].

В същия този ден тя се появява в рок аранжимента на група Romax. Този рок клип бива илюстриран с кадри от съвременната борба за целостта, свободата и независимостта на Украйна и също така и за нетърпимостта към останките от комунистическото наследство[19].

Народният депутат на Украйна и певица София Федина изпълнява песента на публично събитие в Лвов по повод рождения ден на Степан Бандера[20]. Също така песента бива изпълнена за рождения ден на лидера на Организацията на Украинските Националисти (ОУН) от фронтмена на групата „Мери“ Виктор Виник [21] .

Произход на песента[редактиране | редактиране на кода]

С почти идентична фолклорна мелодия е песента „Затревожиха за момците“, записана в сборника „За волята на Украйна“ , чийто автор Йосип Струцюк стилизира думите към мелодията на по-старата песен „Кукала кукувица, кукала рано“[22][23][24].

Донякъде сходни по съдържание, но с различни мелодии, са известните въстанически песни "Ой там піді Львовом“, „Ой там під Кийовом“ [25][26][27][28][29] [30], „Ой, у лісі під дубом зеленим“[31][2], „Ой там під Хустом, під дубом зеленим“[32] и др.

Съдържание[редактиране | редактиране на кода]

Темата на песента може условно да бъде разделена на три части. В първата част се пее за тежко ранен след битката въстаник, при когото дошла майка му. Втората част е отговорът на сина към майката. Той моли, също и от името на своите другари, нея и другите майки да не плачат за тях и се опитва да я утеши с вестта за успешна битка. Накрая, в третата част песента споменава тъжната вест – героят загива и майката трябва да погребе сина си, като написва на гроба му „Слава на Украйна. Слава на всички герои“ в чест на Украйна и нейните герои.

Източници[редактиране | редактиране на кода]

  1. а б Батько наш Бандера: хто є автором популярної пісні, яка стала хітом в Tik-Tok – Ексклюзив // ТСН – tsn.ua, 19 жовтня 2021.
  2. а б Ой у лісі, лісі, під дубом зеленим // Електронний архів українського фольклору.
  3. Слова, текст, акорди „Батько наш – Бандера, Україна – мати!“ – Українські пісні // Посетен на 2022-11-27.
  4. Клирики и студенты ПЦУ на Рождество спели про Бандеру и ненависть к русским // Посетен на 2022-11-27.
  5. Українські школярі підхопили флешмоб і всюди співають пісню „Батько наш Бандера“, яка стала трендом ТікТоку (ВІДЕО) // Новинарня, 14 жовтня 2021. Посетен на 18 жовтня 2021.
  6. а б Дівчата у Слов’янську на Донеччині станцювали під вірусну пісню „Батько наш Бандера“. ВІДЕО // Новинарня, 17 жовтня 2021.
  7. "Батько наш – Бандера". Що це за мем та звідки він узявся // BBC News Україна, 19 жовтня 2021.
  8. [1]
  9. Як у Калуші і районі відзначили День соборності України // КалушNews.City, 23 січня 2020. Посетен на 18 жовтня 2021.
  10. "Батько наш Бандера" у виконанні хору священників // Цензор.НЕТ, 15 жовтня 2021. Архивиран от оригинала на 19 жовтня 2021. Посетен на 19 жовтня 2021.
  11. В Ивано-Франковске „священники“ ПЦУ спели „батько наш Бандера“ // Посетен на 2022-11-27.
  12. Если вам Бандера отец, то кто для вас Церковь? // Посетен на 2022-11-27.
  13. Львівський хор „Дударик“ приєднався до флешмобу „Батько наш Бандера“ (відео) // Ukrainian people, 25 жовтня 2021. Посетен на 3 листопада 2021.
  14. "Батько наш Бандера": студенти музичної академії долучилися до патріотичного флешмобу на честь Героя УПА // Ukrainian people, 26 жовтня 2021. Посетен на 3 листопада 2021.
  15. Бандера, флешмоб і російські ЗМІ. Як відео львівських школярок створило тренд та обросло фейками // Посетен на 2022-11-27.
  16. Сердючка переспівала популярний хіт Батько наш Бандера – відео // УНІАН, 2022-01-27.
  17. У Білорусі суд визнав екстремістською пісню „Батько наш – Бандера, Україна – мати“ // Посетен на 2022-11-27.
  18. Олег Луцан на TikTok // Посетен на 2022-11-27.
  19. Новини України: 3,5 тисячі громадян узяло участь у вшануванні Бандери – Україна // tsn.ua, 2 січня 2022.
  20. У Львові відбулося віче з нагоди Дня народження Степана Бандери. // Еспресо.Захід, 1 січня 2021.
  21. Віктор Винник заспівав „Батько наш Бандера“. Еспресо. Захід.
  22. Зажурились хлопці // За волю України. Антологія пісень національно-визвольних змагань / Записи, розшифрування, гармонізація, обробки, перепис нот, упорядкування, примітки, статті Євгена Гіщинського. – 2-ге вид. – Луцьк: Волинська книга, 2007. – 390 с. – С. 47.
  23. Струцюк Й. До історії однієї мелодії // День, 29 жовтня 2021 року. Посетен на 2 січня 2022 року.
  24. Малімон Н. До історії однієї мелодії // День, 2 листопада 2021 року. Посетен на 2 січня 2022 року.
  25. № 258. Ой там піді Львовом // Літопис УПА. Том 25. Пісні УПА Архив на оригинала от 2021-10-24 в Wayback Machine.. – Торонто: Видавництво „Літопис УПА“, 1996. – 555 c. – С. 184.
  26. № 259. Ой там під Кийовом // Літопис УПА. Том 25. Пісні УПА Архив на оригинала от 2021-10-24 в Wayback Machine.. – Торонто: Видавництво „Літопис УПА“, 1996. – 555 c. – С. 184.
  27. 156.Г. Ой там піді Львовом явір зелененький // Стрілецькі пісні / Упоряд., запис, вступ. ст., комент. та додат. О. М. Кузьменко. – Львів: Інститут народознавства НАН України, 2005. – 640 с. – C. 494, 591. – Дивись також 156.(А, Б, В).
  28. Ой там піді Львовом // За волю України. Антологія пісень національно-визвольних змагань / Записи, розшифрування, гармонізація, обробки, перепис нот, упорядкування, примітки, статті Євгена Гіщинського. – 2-ге вид. – Луцьк: Волинська книга, 2007. – 390 с. – С. 286 – 287.
  29. Ой там піді Львовом явір зелененький Архив на оригинала от 2021-10-20 в Wayback Machine. // Наше. Тексти пісень.
  30. Ой там піді Львовом Архив на оригинала от 2021-10-19 в Wayback Machine. // Українські народні пісні proridne.com.
  31. Ой, у лісі під дубом зеленим Архив на оригинала от 2021-10-20 в Wayback Machine. // Українські пісні pisni.org.ua.
  32. Ой там під Хустом, під дубом зеленим // Електронний архів українського фольклору.
  Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата „Батько наш – Бандера“ в Уикипедия на украински. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите. ​

ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни.​