Беседа:Международен университет за приложни науки

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Статия по поръчка[редактиране на кода]

Статията е създадена по поръчка от клиент (IU Group N.V.), съдържанието е съгласувано с него и подлежи на редакция единствено след изрична писмена молба и/или съгласие на клиента. — Предният неподписан коментар е направен от Georgia Parvanova (приноси • беседа) 09:50, 25 август 2022 (UTC)[отговор]

В момента в който сте щракнали бутон „Публикуване на страницата/промените“ Вие, сте публикували това съдържание под лицензите CC BY-SA 3.0 и GFDL. Съдържанието подлежи на редакция от всеки, без значение какво мисли Вашия клиент. --Стан (беседа) 06:59, 25 август 2022 (UTC)[отговор]
Благодаря, Стан! От това, което прочетох в т.4. Платени приноси без разкриване към Условията за ползване останах с впечатление, че бележка в беседата към статията е достатъчен индикатор. Изчетох внимателно статията за лицензите Криейтив Комънс (Creative Commons, CC ) и имам следния въпрос: Статията под лиценз CC BY-ND ли трябва да бъде публикувана, за да не подлежи на промяна от друг, освен от клиента/ поръчителя/ автора на текста? И какво мога да направя в случая? Единственото решение да създам нова статия под др. лиценз ли е? Как става това? Тъй като не виждам как мога да променя лиценза при публикуване на страницата/ промените. Georgia Parvanova (беседа) 09:15, 25 август 2022 (UTC)[отговор]
Georgia Parvanova Добре е, че разкривате характера на приноса и мисля, че информацията на беседата е достатъчна. По отношение на лицензирането, Вие вече сте публикували статията под тези два лиценза. Малко над „синия бутон“ в режим на редактиране можете да видите 4-те точки с които сте се съгласили. Няма как да публикувате статията под CC BY-ND или който и да е друг лиценз, различен от горните два. Всичко в Уикипедия е под свободен лиценз и може да се променя, дори и да се използва за комерсиални цели. По отношение на наименованието на статията: това се определя от общността на база на принципите на именуване на статии и невинаги съвпада с пълното наименование на субекта. Повече информация: Правила за наименуване и Article titles. Прегледайте правилата за именуване, вижте дали вашето предложение съвпада с правилата и ако е така, обяснете защо това е така. Когато се постигне консенсус за името, можем да я преместим под това име. --Стан (беседа) 10:43, 25 август 2022 (UTC)[отговор]
Благодаря за отговора и за конкретните насоки! В крайна сметка промених името на Международен университет за приложни науки IU. Мисля, че така вече е по правилата на Уикипедия и на българския език. Ще може ли да бъде променено и в заглавието на статията? Georgia Parvanova (беседа) 14:58, 25 август 2022 (UTC)Georgia Parvanova[отговор]

На български такова изписване на името, за каквото претендирате, не е по правилата и колегата съвсем правилно е променил заглавието. Подобна смесица, която при това е тавтология, не е приемлива, а клиентът Ви може да държи на неговите си поръчки, когато ги прави в друг род издания. Освен това статията е подчертано рекламна, източниците не са цитирани правилно, някои от тях са неактивни, а други са зависими, и въобще мястото ѝ според мен е в инкубатора. --Randona.bg (беседа) 08:57, 25 август 2022 (UTC)[отговор]

IU е част от официалното име на институцията така, както Св. Климент Охридски е част от официалното име Софийски университет Св. Климент Охридски. Часста Международен университет за приложни науки се явява като пояснение за вида на институцията, което се съдържа и в оригиналното ѝ име на немски език. В текста на статията са упоменати всички официални имена на университета през годините. За сравнение могат да се разгледат и статиите на чужди езици, във всяка от които IU присъства като неизменна част от официалното име на институцията (напр. в статията на английски: IU International University of Applied Sciences (German: IU Internationale Hochschule)). Промени в заглавието на статия, които указват непроверена, некоректна, недостоверна информация според мен са неправилни и са в конфликт с правилата. Georgia Parvanova (беседа) 09:41, 25 август 2022 (UTC)[отговор]
Оригиналното име се поставя в скоби след българското и с пояснение на кой език е (в началото на статията, не в заглавието). Тук е Уикипедия на български, тъй че се запознайте с правилата за предаване на названията на български език. И може би не сте обърнала внимание, че Уикипедия не се самореферира. --Randona.bg (беседа) 10:17, 25 август 2022 (UTC)[отговор]
Благодаря, че обърнахте внимание на правилното изписване на името. Все пак, след като то е определено и е уточнено в текста, следва да бъде изписано по същия начин и в заглавието на статията, нали така? Уикипедия може да не се самореферира, но може да се ползва като референция. Georgia Parvanova (беседа) 10:41, 25 август 2022 (UTC)Georgia Parvanova[отговор]
Ако IU е наименованието на университета, а „Международен университет за приложни науки“ е пояснение, може би наименованието трбва да е или „Международен университет за приложни науки IU“ или IU (Международен университет за приложни науки). Първият вариант ми се струва по-добър. Трябва при всички положения да спазим правилата (словореда) на българския език. --Стан (беседа) 10:48, 25 август 2022 (UTC)[отговор]
По правилата не се допуска латинско-кирилско смесване. Би могло евентуално Международен университет за приложни науки (IU) (на ръба на правилата). --Randona.bg (беседа) 15:43, 25 август 2022 (UTC)[отговор]