Беседа:Сливен

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Не лошо е описана историята на града. Мога ли да попитам откъде е взета всичката тази информация? Не би било лошо да се добави справка. Мерси. Vlado4 07:34, 25 април 2007 (UTC)[отговор]

Някой може ли да напише нещо за историята на Сливен през Втората българска държава. Аз разполагам единствено с "Опит за история на град Сливен", но тя не е много надежден източник.

Добре е описано всичко. Махам снимката на пощата в Стара Загора, представена като пощата на Сливен. Не ми се намира снимка на пощата в Сливен, но ако изкочи от някъде в нета, ще я сложа, а ако не - като намеря време ще я снимам Добавям и още няколко побратимени градове.

Името на кмета е Йордан Лечков Янков, но въпреки че стойността на полето Кмет е "Йордан Лечков" (популярното му име), излиза "Йордан Янков". Предполагам, че таблицата използва някаква база данни, но не я откривам. В Шаблон:Селище в България/Кмет Сливен също не виждам нищо за "Янков" или "Лечков". Помощ? --Александър 13:45, 1 декември 2009 (UTC)[отговор]

Аз от няколко дни се опитвам да намеря от къде да сменя кмета на София, но не успявам. Задълбах по шаблоните, но нещо ми убягва. усмивка -- Vekov 13:50, 1 декември 2009 (UTC)[отговор]
Ще чакаме спецовете, значи :)) --Александър 14:44, 1 декември 2009 (UTC)[отговор]

Кога сложиха часовник на старата часовникова кула?[редактиране на кода]

Някой има ли представа кога сложиха часовник на старата часовникова кула? Тук https://infotourism.sliven.bg/bg/historical_heritage_02.htm пише „преди 16 години‟, но не я ясно кога е писана статията.

Име на чужди езици[редактиране на кода]

Не съм сигурен, че разбирам логиката да се указва името на града на чужди езици, в частност на английски и на турски. Тази работа на практика вършат междуезиковите препратки. Би било невъзможно – особено пък в уводното изречение – да опишем дори само популярните по света езици, а ако изберем само няколко езика, естествено ще възникне въпросът защо сме избрали именно тях. Никога и не сме имали такава практика. Ако нещо пропускам, пишете, моля.
— Luchesar • Б/П 15:45, 4 октомври 2019 (UTC)[отговор]

За мен има логика, когато е свързано с етимологията, но не мисля че мястото е в началото на статията. В конкретната статия си има параграф Имена, където сякаш е подходящо едно езиково шаблонче: Ислимие (на турски: Islimiye)? -- Xunonotyk (беседа) 20:15, 4 октомври 2019 (UTC)[отговор]
Доводи има - някои могат да се прочетат тук и тук. Беше обсъждано мащабно, но в момента не помня къде още. Общо взето не е само до популярните имена, а до степен на информативност, която зависи от историческите връзки и присъствието на чуждото име в литературата. Отбелязвам генерално - в случая и аз не виждам особена информативност в името на английски.-- Алиса Селезньова (беседа) 20:22, 4 октомври 2019 (UTC)[отговор]