Беседа:Атлетико Петролеош до Уамбо

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Ако в Ангола се произнася както в Португалия, не както в Бразилия да речем, трябва да е Атлетику Петролеуш ду Уамбу... И ако треньорът Хосе Сабриньо е португалоговорящ, трябва да е Жузе. И изобщо всички имена трябва да се прегледат и оправят, аз не мога да се ориентирам повече от това. --мисис Робинсън 20:15, 11 януари 2008 (UTC)[отговор]

За "О" и "Е" е приета графемна близост с наше "О" и "Е", а се отбелязва , че се произнася съответно с "У" и "И", но за "S" в случая трябва да е "Ш". (Прон 21:17, 11 януари 2008 (UTC)--)[отговор]
Графемна, графемна, но пишем Жузе Сарамагу най-официално. И с право. Така или иначе, нямам понятие в Ангола как се произнася. --Aramis: Oui?... 21:23, 11 януари 2008 (UTC)[отговор]
А в Бразилия крайното s се чете като с, за разлика от Португалия (ш) :-). --мисис Робинсън 21:25, 11 януари 2008 (UTC)[отговор]
До 1995 се е пишело както се произнася (специално за "О" и "Е"), но от 1995 е отменено. От там идват тези разминавания. В Българско-португалските речници пише, че трябва да е "Ш". (Прон 21:34, 11 януари 2008 (UTC)--)[отговор]