Беседа:Дивания

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Диуания или Дивания[редактиране на кода]

Доколкото знам по-правилното е "Дивания", следвайки примера на Малави, Парагвай и т.н. Tourbillon 14:18, 12 януари 2008 (UTC)[отговор]

Да, Диуания е като Пристина, Скопдже и УикипедияУхилен съмУхилен съмУхилен съм--Мико Ставрев 14:21, 12 януари 2008 (UTC)[отговор]
Е, да местим ли ? Ухилен съм Tourbillon 15:55, 12 януари 2008 (UTC)[отговор]
Диуания не е ли по-близкото произношение все пак? --Александър Бахнев механа 16:49, 12 януари 2008 (UTC)[отговор]
Ами напълно правилно си е, особено ако погледнете и буквичката "w" в английската статия. Ако много ви се мести, местете, но ще е грешно и безмислено, Дивания е измислица на малоумните ни "медии"... --Константин 'skycycle' Кирилов 14:38, 13 януари 2008 (UTC)[отговор]
Произношението е Диуания, колкото и Диуан за диван.:-)--Мико Ставрев 14:43, 13 януари 2008 (UTC)[отговор]
Много интересни и смешни сравнения правиш между двете, да не би да е diwan думата, или е couch? Какво общо имат двете? Покажи ми транскрипция и ако наистина е така, преместете я, ако не разговора е приключил и не я пипайте, ок? Така е най-лесно... --Константин 'skycycle' Кирилов 15:42, 13 януари 2008 (UTC)[отговор]
Ето, ако не ви се търси - http://en.wikipedia.org/wiki/Waw_%28letter%29 --Константин 'skycycle' Кирилов 15:45, 13 януари 2008 (UTC)[отговор]
Градът се транслитерира като ДиВания!. Спрете да превеждате дословно от английски. Името на града прозилиза от персийската дума за диван, която означава правителство, съвет, както и мебел. Ето http://en.wikipedia.org/wiki/Diwan а буквата вав се превежда на български с в, а не с у. Иде ми да изрека диванета такива, което ако не се лъжа идва пак от персийската дума... :-) --Пламенъ Цвѣтковъ 09:16, 16 февруари 2008 (UTC)[отговор]