Направо към съдържанието

Беседа:Йосемайти (национален парк)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

По принцип се казва Йосемит на български, ако не се лъжа. (Гугъл също натам клони.) Станислав 07:12, 6 юни 2004 (UTC)[отговор]

Точно така е. И затова съм направил статия и с това заглавие с REDIRECT. Има и вариант Йосемайт. Но в статията на английски изрично е написано произношението: yo-SEM-mi-tee. --Хари 07:16, 6 юни 2004 (UTC)[отговор]
Извинявай, бях пропуснал препратката. Местното произношение обаче не винаги е определящо за правописа. FWIW, специално за "Йосемит" си мисля, че е отвърдено в българския (както разните други географски имена със специфични български "спелинги").
Що се отнася до текущия спелинг, ако решиш да го задържиш, погледнах в М. Уебстър (www.m-w.com): предпоследната гласна не е дифтонг, а шва (ъ): [йосемъти] и най-вероятно [йосемти] тъй като шва-то обикновено се съкращава в англ.
Възможно е всичко, но ако пишехме на латиница, нямаше да дискутираме този въпрос:) Склонен съм да възприема произношението в Wikipedia, а то е точно това, което съм използвал. Този начин на отбелязване на произношението е малко странен, но използва изговора на названията на гласните, т.е. i се изговаря aj в отворена сричка, а в затворената - по друг начин. В случая сричката е mi, т.е. отворена и се изговаря maj. За да няма недоразумение, ударената сричка е отбелязана като затворена: SEM. Пък що се отнася до другите начини на произношение, те са застъпени, както казах, чрез REDIRECT --Хари 08:11, 6 юни 2004 (UTC)[отговор]
За изговора Йосемти наистина намерих на няколко руски сайта, по-специално в Йосемти-Крик. Това означава, че и двамата сме прави. Проблемът е, че след ударена сричка дифтонгите в английски често се редуцират при изговора. Най-вероятно в Webster са възприели това произношение. --Хари 08:20, 6 юни 2004 (UTC)[отговор]
Тц :-) Уебстър имат навика да пишат всички произношения. Е, нямам намерение да споря, особено имайки пред вид, че за разлика от теб нямам приноси към статията, но българския читател е свикнал да слага ударение на 'й' общо взето без изключения. Произношението с две ударения (равни или не), което следва от Йосемайти, [`йосе`майти] винаги ще е грешно. За yo-SEM-mi-tee: такива транскрипции винаги са многозначни, затова е добре да се консултира източник ползващ добре определена фонетична система. Като гугалнах "pronunciation yosemite" ми излязоха бая неща като
Yosemite is pronounced Yo-sem'-e-tee Please try to remember that. It's an Indian word and doesn't follow normal American pronunciation rules
но мисля всички възлизаха на [йосемити] или [йосемъти] (със или без schwa elision--гълтането на 'ъ') или бяха нееднозначни. Станислав 08:39, 6 юни 2004 (UTC)[отговор]
Вярно, че в Webster не са дали друго произношение, но не е зле да се чуе. Предната ми беседа, както виждам е изчезнала, но там бях дал изговора който чух, а той е "йосЕмыди":) Що се отнася до транскрипцията в Wekipedia, защо да е спорна? Там изрично е дадено и като ee, а сричката с i е отворена, не е mit. Ако беше написано yo-SEM-mit-tee, щеше да се изговаря като Йосемъти --Хари 09:12, 6 юни 2004 (UTC)[отговор]
Извинявам се, че още веднъж се връщам към този въпрос, не ми се иска да бъде поучително, нямам такъв навик, но ето какво открих в Интeрнет на адрес http://www.linguistlist.org/issues/9/9-735.html:
"Having grown up in California, a couple hours away from Yosemite, in the 1950s, I never heard any pronunciation except [yusEmIti]. Note the first vowel." Тук има главно I за ай и малко i за и --Хари 09:37, 6 юни 2004 (UTC)[отговор]
Поставих въпроса за произношението на en:Talk:Yosemite_National_Park, да си кажат американците мнението, евентуално да си поправят транскрипцията. Аз продължавам да смятам, че АЙ е грешно американизирано призношение (тъй като думата не е американско-английска, е грешно да се използва правилото "i -> ai / na kraq na srichkata"). Станислав 09:48, 6 юни 2004 (UTC) (Иначе за "поучителното" не се притеснявай--педантството ми е любимо занимание, както си и трябва за един уикипедианец:-)[отговор]
Аз писах на Nancy Stenson, която е лингвист и е направила коментара, който споменавам по-горе. Дано да отговори. Помолих я да ми даде произношенето в IPA, защото в България другите системи за транскрипция явно са непознати. Ако се окаже, че не съм прав, ще коригирам статията:) --Хари 11:17, 6 юни 2004 (UTC)[отговор]
В листа тя споделя как е чувала произношението като дете през 50-те години, което може и да е било грешно (не чуването, а как масата са го произнасяли). Ако от съобщението в linguist list кликнеш да видиш на какво точно е в отговор, ще попаднеш на http://www.linguistlist.org/issues/9/9-733.html където пише:
> From: LINGUIST Network <linguist@linguistlist.org> Some younger
> responders expressed their doubts as to whether the
>following
> "old" pronunciations had ever really existed:
> [0lbukeRk] (instead of [&lbuk@Rki]) for _Albuquerque_
> [YlYnwa] (instead of [YlYn9y(s)]) for _Illinois_
> [yos@mayt] (instead of [yosEmYti]) for _Yosemite_
> and that got me to start doubting myself. Can anyone among the
> "older" fellow LINGUIST-Listers confirm either existence or
> non-existence of the "old" pronunciations before say mid 1950-s?
[...]
[yos@mayt] and [yosEmYti] for _Yosemite_ seem both to be forms I can
recall having heard, although the former seems more "American" to my
ear, and the latter more "TV announcer".
Т.е. има хора които дори се съмняват дали изобщо някога е съществувала формата [yos@mayt] (виждам, че ти даваш малко по-различната [yos@mayti]). Транскрипциите са по САМПА, т.е. Y в [yosEmYti] е немско u с диарезис (напрегнато и, малко като първия звук при дифтонга на "т[ю]хка" :-), а не АЙ.
Получих писмо от Nancy Stenson. Тя беше изключително отзивчива и ме разубеди от спелинга Йосемайти:
Harry, I noticed your third syllable has a diphthong /ai/. Normally that vowel would be pronounced as schwa. Nancy.
Въпреки това, тази възможност съществува; щом обикновено се изговаря с шва, значи понякога може да се чуе и дифтонг. За да няма недоразумения, преместих основната статия под заглавие Йосемити. Различните начини на изговор, които могат да се срещнат, съм ги redirectвал към този, който всъщност е компромисен, но е най-често срещан на кирилица. --Хари 07:41, 8 юни 2004 (UTC)[отговор]