Беседа:Койсан
Не трябва ли да се произнася на български ХОЙСАН?
[редактиране на кода]Обикновено при такива езици, където има Х, и които не са гръцки, полски, чешки и немски, англичаните използват KH, затова и в опитите за транслитерация на руски имена (но в никакъв случай не на български!) също Х се предава с KH. За справка, на руски се казва ХОЙСАН, а мисля, че руснаците са по-запознати с фонетиката на отдалечени езици от нас българите! Силно настоявам за промяна на името на статията и да се има предвид, че английският не е единственият източник на знания за света!
85.11.148.125 11:05, 3 август 2006 (UTC)
Имам и забележки към езика, не може BANTU PEOPLE да се преведе на български банту народите, а народите банту. Както Astoria hotel няма да бъде Астория хотел, а Хотел Астория. Второ, за народа посочен тук като КХОСА, виж горе за КН и Х! Трябва да бъде ХОСА! Български има Х и има буква за нея! Не знам езика ХОСА, но правя справка с руски, а руснаците най-вероятно са изследвали този език и са стигнали до извода, че с Х се предава най-добре оригиналното звучене!
Seabhac 11:14, 3 август 2006 (UTC)
- За KH по принцип сте прав(а). Бях създал статиите по този начин (с Х), но се оказа, че точно в случая с пренасянето от онези езици не става дума за представяне на нашенския звук "Х". Търсих специално звукови файлове с произношението на местните и установих, че най-близкия звук е "K". Ако се възприема през английски, в случая става грешка. Кхоса (Xhosa) пък определено се произнася с К, придружено от южноафриканско цъкане в началото. Вижте en:Xhosa. Така че руснаците в случая са стигнали до грешен извод. --Емил Петков 11:19, 3 август 2006 (UTC)
Убедихте ме, значи се предоверявам на руснаците, които също не са съвършени! Seabhac 11:25, 3 август 2006 (UTC)
Статията се нуждае от сериозно редактиране!!! Има страшно много стилистични грешки!Наполетано 18:16, 14 февруари 2008 (UTC)