Беседа:Куалком

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Колегата Петров, поредна смяна към кирилица. Ясно е, разбира се, че в случая не става въпрос дали фирмата е известна и на кирилица, а как е оригиналното ѝ име. Само мимоходом, в сайта на цитирания бг източник от колегата 3 пъти е Куалком, но 6 – Qualcomm. В специализираните бг източници оригиналът е с огромно, подавляващо преимущество (напр. в българския Computerworld е 430:2!). Е, кого да слушаме? Излиза, че и едно споменаване да има някъде на кирилица, това е достатъчно?! Няма логика. Не искам да се ровим в Гугъл, да чоплим нета за източници и т.н. Мечтая да приемем простия за прилагане, универсален принцип, че имена на фирми, търговски продукти, марки, модели и под. трябва да се изписват в оригинал! --Zhoxy (беседа) 16:50, 18 май 2018 (UTC)[отговор]

Мечтата ти е абсурдна - това е креолизация. Оригиналното име е на чужд език с чужда графика. Оригиналното име на Обединеното кралство е United Kingdom. Не виждам никаква разлика. --Мико (беседа) 16:58, 18 май 2018 (UTC)[отговор]
Ако ме пингвате, когато се обръщате към мен, ще виждам по-навреме и мога и да отговоря. Тук виждам, че Мико се е изразил по-добре от мен, а и по-кратко. Аз не знам какво повече да добавя или повторя. --Поздрави, Петър Петров 23:12, 20 май 2018 (UTC)[отговор]