Беседа:Маджента (цвят)

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Правилното е магента, има ли нужда да цитирам литература? --Спири 16:31, 21 януари 2008 (UTC)[отговор]

Не, правилното е маджента, просто още един пример когато на бг думата се е утвърдила неправилно. :-) Наскоро писах нещо за Джамайка и нещо се усъмних, та проверих и тогава се сетих, че на бг беше Ямайка... --Радостина 17:01, 21 януари 2008 (UTC)[отговор]
А какво е Джамайка? На туй не му ли викат на ингилизки Джамейка? Каквото се е утвърдило такова...къде е Пекин, къде е Бейджинг и защо втората засега е червена. BloodIce 17:18, 21 януари 2008 (UTC)[отговор]
Абе нито е Джамейка, нито е Джамайка, а по средата. Ставаше въпрос за "Дж" ... само уточнявах, че магента не е правилното, а утвърденото на бг... и не заради английския, а заради италианския --Радостина 17:34, 21 януари 2008 (UTC)[отговор]
А, и още нещо, Пекин е известен като Beijing, Peiching и Peking, но g накрая не се произнася... т.е. правилните на бг биха били Пейчин и Бейжин.--Радостина 17:43, 21 януари 2008 (UTC)[отговор]
Всъщност Бейдзин, ако китайците имат нещо общо. --Спас Колев 13:50, 28 януари 2008 (UTC)[отговор]
Ми, ще почакам и автора какво ще каже, но и уточнението (цвят) в скобите е излишно, а и утвърденото (щом не приемаш правилното) е магента. Все пак, за да не съм голословна, източниците, с които разполагам, са:
  • Наръчник по предпечат QuarkXPress4,0 - Иво Ников, Светлин Милев, Фотоника, 1998
  • Наръчник по предпечатна подготовка - Ивелин Михайлов, ИК Асеневци, 2007
  • Официалното ръководство на Adobe по дизайн, предпечат и печат - Брайън Лолър, Софтпрес, 2006
--Спири 18:16, 21 януари 2008 (UTC)[отговор]
Спири, сложих скобите заради италианския град, за тях не държа. Аз също съм го срещал и с "г", но видях достатъчно сериозни източници и с "дж" (ще потърся пак, в момента не мога да те "цакам"). Иначе на всички ни е ясно, че "утвърдено" е доста хлъзгаво понятие. --George 21:11, 21 януари 2008 (UTC)[отговор]
Хлъзгаво е, да, затова трябва да боравим с източници. Ще изчакам, разбира се. --Спири 21:14, 21 януари 2008 (UTC)[отговор]

Не намерих кой знае какви източници с маджента (но не съм и търсил много) (напр. Термини и дефинициии ... в киното и ТВ и инструкцията за експлоатация на цветен принтер Brother). Явно по-разпространеното е магента (по традиция), но "по-правилното" - маджента (заради италианската връзка). Смятам статията да остане така - по-утвърденото да сочи към "по-правилното". --George 12:17, 23 януари 2008 (UTC)[отговор]

Добре, за мен предпечатът е интересна материя и имам някаква литература и познания, но така или иначе не съм специалист и не съм в позиция да настоявам. В случая намирам за по-важно, че въпроса беше обсъден и получих насрещни източници. :-) Поздрави, --Спири 12:46, 23 януари 2008 (UTC)[отговор]

Аз пък предлагам да се консултираме с правописния речник от БАН преди да променяме езика. --Манаси Удобното 09:15, 3 януари 2011 (UTC)[отговор]

Аз съм за магента и давам този източник: Полиграфически речник, както и „Наръчник по предпечатна подготовка“, пак оттам (вече посочен от Спири, но това е преработено издание) --Ket 12:50, 4 януари 2011 (UTC)[отговор]