Беседа:Междузвездни войни: Войните на клонираните

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Не би ли трябвало двете предавания да се разграничат, все пак едното в оригиналното си заглавие, е членувано, а другото не? Подпоручикъ 18:21, 22 февруари 2009 (UTC)[отговор]

Ми те по принцип американците пишат някакво нечленувано заглавие, а в българия се превежда членувано. Например филмът с Том Беринджър се казва "Sniper", а те го превеждат "Снайперистът", а не "Снайперист". А ако не си забелязал, а ти не си (съдя по това че си отворил тема), даже американците, въпреки че в единия сериал има "The" пред "Clone Wars", а пред първия няма, са си сложили години в заглавията, за да е по-точно - съответно първия от 2003 и втория от 2008. --Batman tas 12:05, 23 февруари 2009 (UTC)[отговор]