Беседа:Общество за македонски изследвания

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Дали не е по-добре да се преименува на Дружество за македонски изследвания докато не се е разпространило много? Може би вече някой някъде го е превеждал из българските публикации?--Алиса Селезньова (беседа) 15:21, 9 март 2013 (UTC)[отговор]

Ако ти се занимава. На мене ми се вижда ненужно - общество има такова значение - "дружество". Може и да е англицизъм. Разбира се Филики Етерия, наложено се превежда Дружество на приятелите. --Мико (беседа) 17:08, 9 март 2013 (UTC)[отговор]