Беседа:Печатарство

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към навигацията Направо към търсенето
Статията Печатарство е част от един или повече проекти:
Оценка Важност Проект
Статия от клас B Клас B Липсваща статия Малка Symbol a class.svg 1000 статии: подобряване на 1000 основни статии с универсална значимост.

Печат е: Многократно получаване на ИДЕНТИЧНИ отпечатъци, получени чрез предаване на мастило от печатна форма върху материала за печат. --Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 78.90.38.189 (беседа) 10:44, 27 май 2009‎

Ok --Ket (беседа) 13:48, 4 декември 2017 (UTC)

Името[редактиране на кода]

Предлагам да я преместим като книгопечатане. Има ли против?--Ket (беседа) 13:09, 30 октомври 2018 (UTC)

„Книгопечатане“ обхваща ли печатането на други неща - вестници, плакати, тъкани и т.н.? --Спас Колев (беседа) 11:58, 1 ноември 2018 (UTC)
Не, по-общият термин е „Печат“, но той пък има и други значения. Сегашното „Печатарство“ на мен ми звучи повече като занятието, а не като технологията. Докато „Книгопечатане“, макар и ограничено по употреба до историческите справки по откриването на техниката (печатната преса) и технологията за печатане (тогава на книги), е по-намясто. Склонна съм да приема и „Печатане“, но „Печатарство“ определено не е подходящо. А имаме и статия „Полиграфия“, която по същество е същото, но стои някак самотно и малко неща сочат към нея, макар че има Националната професионална гимназия по полиграфия и фотография--Ket (беседа) 14:05, 1 ноември 2018 (UTC)
Съответният елемент в Уикиданни е дефиниран като „process for reproducing text and images, typically with ink on paper using a printing press“, съдържанието на статията също засяга печат върху други материали. Може би е по-добре да се премести като Печат? --Спас Колев (беседа) 09:25, 2 ноември 2018 (UTC)
Съгласна съм, но нека поизчакаме и други мнения--Ket (беседа) 10:46, 2 ноември 2018 (UTC)

Полиграфия на английски[редактиране на кода]

Няма англоезична статия за полиграфия, което е доста странно. Има статии само на езиците на бивши социалистически страни. "Printing industry", което е възможен превод на "полиграфия", пренасочва към "Printing", където се казва: Printing terminologies Printing terminologies are the specific terms used in printing industry. "Printing" насочва към "Печатарство", което обаче, странно защо, в статията става "Печатането, съкратено печат (известно и като книгопечатане)". Като гледам дефинициите и съдържанието, ми се струва, че "Printing" отговаря на "полиграфия". Xakepxakep (беседа) 16:23, 15 февруари 2020 (UTC)