Беседа:Проклетия

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Името на планината на български е Проклетия, а на сръбски е Проклетие.

На много места го има обяснено в интернет, включително и така е отразено, т.е. като Проклетия - на английски карти от началото на XX век.

Сръбският вариант е крайно неподходящ за заглавие, още повече, че без Косово, планината няма общо с остатъчната територия на Република Сърбия /освен ако не се смятат черногорците за истински сърби/. 85.11.164.216 21:07, 25 октомври 2016 (UTC)[отговор]

Нещо повече, ако се търси автентичния сръбски йекавски изговор, транскрибирано трябва да е Проклетийе, и пак няма да е Проклетие! 85.11.164.216 21:13, 25 октомври 2016 (UTC)[отговор]
Съгласен съм. Във всичките атласи, с които разполагам, е вписана като Проклетия. Нека все пак и Nk: да се изкаже. --ShockD (беседа) 16:38, 26 октомври 2016 (UTC)[отговор]
Ако е утвърдена форма на български, по-добре да се върне. --Спас Колев (беседа) 08:04, 27 октомври 2016 (UTC)[отговор]