Беседа:Симон Сегуан

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

По правилата за транскрипция от френски, името е Сьогуен. Иначе, по начинът, по който е транскрибирано тук, Жан Пиер Папен трябва да е "Папан", Мулен Руж трябва да е "Мулан", Парк дьо Пренс трябва да е "Парк де Пранс", Льо Ман трябва да е "Ле Ман", и т.н. --2A00:4802:220C:F301:B923:767E:5B9E:C086 20:11, 19 януари 2021 (UTC)[отговор]

Утвърдени на български имена на значими френски обекти/личности не се променят за целите на енциклопедията. В случая със Сегуан обаче няма представа доколко е утвърдено това изписване.--Rebelheartous (беседа) 23:11, 20 януари 2021 (UTC)[отговор]