Беседа:Факт лист

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Съществуващ термин?[редактиране на кода]

Привет! Този термин ползва ли се действително на български (предвид, че не са посочени източници) или си измисляме нови термини, превеждайки английски такива? Elizaiv22 (беседа) 15:35, 15 октомври 2022 (UTC)[отговор]

Звучи ми като брошура/листовка/флайър.--Rebelheartous (беседа) 19:15, 15 октомври 2022 (UTC)[отговор]
По-скоро като информационна или фактологична справка бих го превела, но точно това ми е мисълта - че няма такъв термин, а е някакъв буквален превод. Elizaiv22 (беседа) 19:19, 15 октомври 2022 (UTC)[отговор]
На български език е възприето понятието информационни фишове, или поне от Службата за публикации на Европейския съюз (езиковата група за официалните преводи на институционални текстове на български език). Fact sheets в официалния сайт на Европейския парламент
Pelajanela // беседа 20:42, 15 октомври 2022 (UTC)[отговор]
@Pelajanela, чудесна сте, много благодаря за тази информация, не само в контекста на конкретната тема! Всъщност и аз търсих в ЕС сайтовете (в eur-lex.eu там ми излезе "информационна справка"), но съвсем не знаех за този. Благодаря! Elizaiv22 (беседа) 22:33, 15 октомври 2022 (UTC)[отговор]