Беседа:Фумарола

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

В англоезичната Уикипедия, както и в английските тълковни речници (ако някой желае, ще цитирам съответни речници), фумарола (fumarole, fumerole) е "opening, hole, vent" (отвор, дупка, отверстие). На български обаче пише, че фумаролите са струи. Едното противоречи на другото. Т.е. няма съответствие на понятията/статиите. В този речник фумарола съответства на термина на английски език: http://www.nmnhs.com/gemmology/library/glossary_id_bg-fumarole.html Най-вероятно грешката идва от първия цитиран източник: Речник на чуждите думи в българския език/Издателство на БАН/1992/ISBN 954-430-144-5, който за съжаление нямам, за да проверя. За съжаление източници 1, 5, 6 и 7 противоречат на източници 2,3 и 4. Xakepxakep (беседа) 21:17, 23 май 2018 (UTC)[отговор]