Беседа:Хермес

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

тази Мая -ли ще я наречем? В схемата я написах Мейа. И в една статия, пак така я бях споменала. Ако кажеш Мая , промени другите места или дай -виж.Мая . --darsie 08:21, 1 юни 2005 (UTC)[отговор]

Ами незнам, по принцип тук става въпрос май за произношение, другите са по-компетентни и предлагам да питаме, но на български си е Мая. Ще използвам случая да те помоля да превеждаш имената на български, да не оставяш категории на английски (погледни в категориите има си за почти всичко), да форматираш текстовете си и като визия (удебеление, наклонен шрифт, подточки и пр.) и да даваш и препратки към основните думи, а не само за митологията. Всичко това е само препоръка-молба, не го приемай лично.--FREI 08:44, 1 юни 2005 (UTC)[отговор]
Умишлено не съм превела имена, които не съм абсолютно сигурна как са разпространени на бг, за да не подведа някой след мен. За препратките, си вземам бележка. Редовно забравям да правя каквито и да е препратки, както сигурно си видяла в промените и после се връщам да си ги оправям.:)--darsie 08:48, 1 юни 2005 (UTC)[отговор]
Извинявайте, че се намесвам:-). Мисля, че за имената от старогръцката митология у нас се приема старогръцкото произношение и то е Маѝа < Μαία, но на български не е удобно за изговор, затова предлагам Мая. На новогръцки е Меа. --Хари 09:44, 1 юни 2005 (UTC)[отговор]
Не се извинявай. Ако искахме да си говорим тайно, щяхме да си чатим някъде. М/удругото и аз си мислих за някакво подобно име и действително Μαια- след като днес разбрах, че се четат в старогръцкия всички букви :-)сякаш се чете Мейа - както и съм го срещала и в бг книги. Но ако кажете да е Мая -слагаме я Мая и толкова. Явно си силен със старогръцкия -удряй по-едно рамо в митологията. --darsie 10:18, 1 юни 2005 (UTC)[отговор]
За съжаление съм учил само новогръцки, другото ми е от обща култура:-)--Хари 11:12, 1 юни 2005 (UTC)[отговор]