Беседа:HTTP-бисквитка

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия

що бисквитки бе, я по-добре кексчета егати простотията, давай всичко буквално да се превежда --Предният неподписан коментар е направен от анонимен потребител с адрес 71.80.182.81 (беседа • приноси) .

Дайте (конструктивно) предложение за промяна? --Спири 20:54, 8 януари 2008 (UTC)[отговор]
според мен куки е по-добре. в българския не съществува такава дума, т.е. няма изкуствено създаване на омоними заради превода. звучението и е близко до оригинала. звучи като нещо което ти се закача, в тая връзка защо не репей :-) --Коментар на анонимен потребител с адрес 71.80.182.81 (Беседа • приноси).
Къде пише, че така се наричат на български? Не следва да си измисляме преводи, а да посочим вече съществуващия. --Поздрави, Петър Петров 06:40, 9 януари 2008 (UTC)[отговор]
аз така ги наричам, почти всички мои познати, също. значи се използва. като чуя бисквитка се чудя, да се смея ли, или да плача
Е как да няма дума 'куки' в българския?? --Naki 18:16, 12 януари 2008 (UTC)[отговор]
я кажи какво значи куки ед.ч. на български, аз поне такава дума не знам
"Кука" е в ед.ч., "куки" е в мн.ч. - късчета информация, които се закачват за браузъра. Ivanko (беседа) 10:09, 5 декември 2018 (UTC)[отговор]
Не звучи убедително дори след толкова години, а освен това преводът е по-дълъг от оригинала, което затруднява преводите на програмите. За справка за произход: Cookie: Is a small bit of information that travels from a browser to the web server. It was coined from the term ‘magic cookies’ that derives from a fortune cookie; a cookie with an embedded message." [1] --Ivanko (беседа) 10:03, 5 декември 2018 (UTC)[отговор]
„Бисквитка“ е отдавна вече утвърден превод на „cookie“: Изчистване, активиране и управление на „бисквитките“ в Chrome, Ръководство по PHP: Отличителни особености: Бисквитки, Европейска комисия: Бисквитки.
— Luchesar • Б/П 16:09, 5 декември 2018 (UTC)[отговор]